わかる人には懐かしい黄葉 / A ginkgo tree in the memories for the specific type of people

Japanese Title (邦題): 「わかる人には懐かしい黄葉」末尾に

 

A ginkgo tree in the memories for the specific type of people

Good morning to the World and Kanmon!

This article is an extra edition of Autumn leave reports of this town/area.

Those that know, know this tree with yellow leaves in the memory.

ichouatground01

I had watched this yellow leaves everyday once at some stage of my life.

Now all leaves of this ginkgo tree turned beautiful yellow. And the everything around tree seems to be preserved for a long period.

ichouatground02

Thank you and you have a nice day, dyed in the color of your memory.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

わかる人には懐かしい黄葉

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

紅葉番外編です。

わかる人にはわかる、懐かしい場所の黄葉です。

ichouatground01

ある時期、自分は毎日この黄色を見ていました。

今、銀杏がきれいに色づいています。この木とその一帯は手つかずのプリザーブ状態のように感じました。

ichouatground02

それでは、思ひ出色に染まる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

相対的色彩美感覚!/ Relative sensation!

Japanese Title (邦題): 「相対的色彩美感覚!」末尾に

 

Relative sensation!

Good morning to the World and Kanmon!

Diversity is needed in coloring, I found.

I visited different autumn leave spot from that of the last article. Now is the very best season there.

kanmonautumnleaves04

What I felt, with watching colored leaves, was

kanmonautumnleaves05

that autumn color is vivider with green, the opposite color.

kanmonautumnleaves06

Specially yellow, vermilion and red become very vivid.

kanmonautumnleaves07

Same time, I did feel that it is like the life and sense of happiness.

kanmonautumnleaves08

Thank you and you have a nice day which is vivider than usual.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

相対的色彩美感覚!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

色にも多様性が必要だと実感しました。

今回は前記事とは違う紅葉スポットをチェックしてきました。こちらはかなり見頃です。

kanmonautumnleaves04

色づいた紅葉を見ながら感じたのは、、、

kanmonautumnleaves05

秋色に染まった葉だけを見るよりも、反対色の緑の葉との対比があるほうが、見映えがするなぁということです。

kanmonautumnleaves06

特に黄色に朱色や赤色は際立ち方が違います。

kanmonautumnleaves07

なんか、人生やしあわせの感覚と似ているなぁと感じます。

kanmonautumnleaves08

それでは、どこか際立つ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

アド街ック 門司!/ Our favorite town MOJI!

Japanese Title (邦題): 「アド街ック 門司!」末尾に

 

Our favorite town MOJI!

Good morning to the World and Kanmon!

We like these elements of this town.

We like the atmosphere with red brick buildings that is not like in Japan.

risingsun202101

We like some international events held in this town utilizing such atmosphere.

risingsun202102

We like the characteristics that this town open‐minded to film culture, although there is zero movie theater in this town.

risingsun202103
( We thanks to the event, because event participants who entry their film to the festival stay at this guesthouse so far every year.)

We like local people who don’t know that such event is being held in this town.

We like that no television come to introduce this town.

Thank you and you have a nice day in your favorite town.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

アド街ック 門司!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この町のこんなところが好きっちゃ!

赤レンガ造りの建物が多くて、日本ではないみたいな町並みが好き。

risingsun202101

そんな雰囲気を活かして、国際的なイベントが開催されたりするのが好き。

risingsun202102

町に映画館がひとつもないのに、映画文化に親しみ深いところが好き。

risingsun202103
(フェスへの作品出品者に毎年当宿を利用いただいており感謝しています。)

こんなイベントやっていることを地元民が知らないのも好き。

なにより、そんな町がテレビ等で取り上げられることがないのが好きっちゃ!

それでは、大好きな町で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )