悩ましい / Tough to choose

Japanese Title (邦題): 「悩ましい」末尾に

 

Tough to choose

Good morning to the World and Kanmon!

After the rain, the weather in the Kanmon area became nice in the afternoon on Monday.

It was a pleasant day with the temperature rising to nearly 22 degrees.

However, this weekend night the temperature did not reach 15 degrees, and our guests was turn on the heater as we instructed to them.

As a guesthouse, which takes care to choose and set up bedding according to the climate, it is very difficult to deal with the “hot” and “cold” feelings of our guests.

Will it get colder and colder from now on? Or will it be hot again for a while? This year, with the seasons coming and going, we are having a lot of trouble.

The mountains in this town are a far from the autumn leaves, and are still green.

autumngreenleaf01

( *This scenery may be familiar to locals who have family members in need of care. )

Thank you and you have a nice day enjoying a long summer with flexibility.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

悩ましい

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

雨上がり、週明け月曜日の関門エリアは午後から良いお天気になりました。

気温は22度近くまで上がって過ごしやすい一日です。

でも、、、この週末の夜は15度にも届かず、ゲストさんはお教えしておいた手順通り暖房を入れられたとのこと。

気候に合わせた寝具の選択・セットアップ等気をつかっている宿側としては、ゲストさんたちが感じる「暑い」「寒い」は対処がとても難しい課題です。

これからどんどん寒くなるのか?それともしばらくまた暑いのか?季節が行ったり来たりする今年はとても頭を悩ませてしまいます。

この町の山々は紅葉とは程遠い感じでまだ青々(緑々?)しています。

autumngreenleaf01

(ちなみにこの景色、介護対象の家族のいるローカルには馴染みの景色かも、、、)

それでは、フレキシブルに長い夏を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

安全・安心のための特別週間!/ Special week for safety and security!

Japanese Title (邦題): 「安全・安心のための特別週間!」末尾に

 

Special week for safety and security!

Good morning to the World and Kanmon!

After posting an article about disaster prevention training conducted by firefighters on this slope, looking back on last week…

I just realized that last week was visiting week for uniformed civil servants.

The day before the fire department, two local police officers visited our guesthouse.

In a sense, it was a regular visit, but this time their main purpose was to check on the guests, 

and they carefully checked each person on our guest list in the accommodation book for the past one year.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Afterwards, we received a lecture on recent crime trends and how the guesthouse should respond.

They said that police will continue to visit here regularly.

Therefore, it would be best for criminals not to consider using our guesthouse.

Thank you and you have a nice day being not involved in any crimes.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

安全・安心のための特別週間!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

消防官による防災訓練について記事にして掲載した後に、先週を振り返ると、、、

なんと先週は制服公務員の訪問ウィークだったことに気が付きました。

消防に先駆けてのその前日、地元警察の警察官がお二人で当宿を訪問されたのです。

ある意味、定期的な訪問ではありましたが、今回は宿泊者のチェックが強化目的で、

宿帳にある宿泊名簿を一年分一人づつ全員分念入りに確認されました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

その後、最近の犯罪の傾向と、宿としての対応についてレクチャーいただきました。

今後も定期的にいらっしゃるとのことです。

ということなので、犯罪者の皆さんにおかれては、当宿を利用なさろうとはお考えにならない方が身のためですね。

それでは、犯罪と関わらない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

これで安心・安全、感謝感激!/ Now safe and secure, so grateful!

Japanese Title (邦題): 「これで安心・安全、感謝感激!」末尾に

 

Now safe and secure, so grateful!

Good morning to the World and Kanmon!

On a calm Saturday weekend, when I was exchanging emails with guests,

I could hear voices communicating via radio from outside.

drill2024-00

I opened the door, and I saw a group of strong men in familiar uniforms gathered on the steep slope in front of this guesthouse.

drill2024-01

At the signal, a man wearing the heaviest clothes runs up the hill carrying a thick hose.

drill2024-02

drill2024-03

When I said to them, “Thank you for your hard work,” the battalion commander (the person with the title on his back) replied that this was an area where firefighting efforts were known to be difficult due to the slope.

I told him that I saw they were testing whether the red wagon and pump truck could go up the hill this summer,

and he replied yes to me that the training involved actually raising the hose to the top of the hill this time.

So, when I asked if it was okay here,

and I received a reassuring answer from him that as long as they trained like this, this area would be OK.

The distance from our hotel to the fire station is only 500 meters in a straight line. However, to be honest, I was really concerned about how much of an obstacle this steep slope will be, if some troubles will happen.

drill2024-04

This time, I was very relieved to see that this area was used as a site for training.

We want our guests to feel safe and secure during their stay.

Thank you and you have a nice day being protected by someone.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これで安心・安全、感謝感激!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

週末おだやかな土曜日、ゲストさんとメールでやり取りしていると、、、

外から無線で更新する声が聞こえてきます。

drill2024-00

ドアを開けて見ると、宿の前の急坂に馴染みのあるユニフォームをまとった屈強な男たちが集まっています。

drill2024-01

合図とともに、一番重そうな服を着た男が太いホースを抱えて坂を駆け上っていきます。

drill2024-02

drill2024-03

「ご苦労様です」と声をかけると、大隊長(と背に描かれた人)が、ここは以前より坂が大変だと認識している地域ですから、とのこと。

この夏、赤いワゴンとポンプ車が坂を上がれるか試していましたねと話しかけると、

今回は実際にホースを坂の上まで上げる訓練ですと返答が帰ってきました。

で、ここは大丈夫でしょうかと訊ねると、、、

こうやって訓練をしておけば大丈夫ですとの心強いお答え。

当宿から消防署までは直線距離でたったの500m。けれども何か起きた場合はこの急坂がどれほど障害になるか職業柄とても気になっていました。

drill2024-04

今回、こうして当地を現場として訓練してもらえるのを見て、とても安心することができました。

ゲストさんにも安心して、安全に滞在してもらいたいですね。

それでは、誰かにしっかり守られている素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )