今年ならではの光景 / Scenery unique to this year

Japanese Title (邦題): 「今年ならではの光景」末尾に

 

Scenery unique to this year

Good morning to the World and Kanmon!

Speaking of the view overlooking from 30,000ft…

fujifmair01

After flying over the Nagoya area,

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I was looking at the beach where I often surf,

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

and the next moment a familiar shape to Japanese people caught my eye.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

However, the color is different from what I expected!

This year, it seems that the previous record for the longest night with the first snowfall has been significantly updated.

( https://weathernews.jp/s/topics/202411/010075/ )

Is this also due to global warming?

Am I the only one who has experienced this summer and felt that the speed of global warming has been rapidly accelerating in recent years?

I may need to seriously consider adding Hokkaido or Nagano to my dual location living and make it 3 locations with moving seasonally.

Thank you and you have a nice day thinking about the future of this planet at an altitude of 30,000 feet.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今年ならではの光景

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

30,000フィートから見下ろす景色といえば、、、

fujifmair01

みゃ〜みゃ〜聞こえてきそうなエリアを飛び越えた後に、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

いつもよく入っているビーチを眺めていたら、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

次の瞬間、日本人には慣れ親しんだ形が目に飛び込んできました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

でも、期待していたものと色が違うっ!

今年はこれまでの最晩記録を大きく更新しているそうです。

( https://weathernews.jp/s/topics/202411/010075/ )

これもやはり地球温暖化のせいでしょうか?

今年の夏といい、温暖化のスピードが急加速しているように感じるのは自分だけでしょうか?

そろそろデュアルから北海道か長野あたりを加えて季節別3拠点生活にすることを真剣に考える必要があるかもしれませんね。

それでは、高度30,000フィートで、この星の未来に想いを馳せる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

東京人あるある?! / Common behavior of Tokyo people?!

Japanese Title (邦題): 「東京人あるある?!」末尾に

 

Common behavior of Tokyo people?!

Good morning to the World and Kanmon!

While I was waiting for guests to check in, I was sorting through images from last month’s travel to Tokyo.

This trip to Tokyo was a trip that made me realize more than ever.

This time I (finally) went to a very popular tourist spot for the first time. Though Shibuya’s Sky Deck is more popular now…

tokyotrip2024-01

I wasn’t that interested when I lived in Tokyo, but

I made the decision because my elderly mother was with me this time and I thought it would be a good idea to go up there once in case I need to talk to guests about Tokyo sightseeing in the future.

If I still live in Tokyo, I feel like I never go there even though I can go there anytime. With paying more than 3,000 yen just for the view.

Anyway, I was surprised to see that there were way more foreign tourists than I imagined, and that many Japanese people also climbed the mountain. Even though it was a weekday…

More than just the scenery, I found myself thinking about how I promote the foreign tourists on this observation deck to come to the Kitakyushu/Kanmon area.

Thank you and you have a nice day overlooking 14 million people.

P.S. Actually, I prefer the view here, and I’m surprised that there are so many people sleeping on the plane even though they can see such a wonderful view.

tokyotrip2024-02

tokyotrip2024-03(Cape Sata (Ikata Nuclear Power Plant) and looking for Shimonada Near Matsuyama, where I had visited before.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

東京人あるある?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ゲストさんのチェックイン待ちの時間に先月の東京行きの画像を整理していました。

今回の東京行きはいつにも増して気付きの多い旅でした。

旅の中で今回初めて(ようやく)人気の観光スポットに行ってみました。今や渋谷のスカイデッキの方が人気なのに、、、

tokyotrip2024-01

東京にいる時にはそれほど興味もなかったのですが、

今回は年老いた母が一緒だということと、今後東京の話題でゲストと話す時のために一度登っておいた方がいいかなと思っての決断でした。

東京に住んでいたら、いつでも行けるからと決して行かない気がします。それも景色のために3,000円以上払って。

それにしても、外国人観光客が想像以上に多いこと、日本人も大勢が登るんだなぁと驚かされました。平日だというのに、、、

景色よりも、この展望デッキにいる外国人観光客に北九州・関門エリアにまで来てほしいなぁとそればかり考える自分がそこにいました。

それでは、1千4百万人を見下ろす素敵な一日を!

P.S. 実際、自分はこちらの景色の方が好きで、こんな素晴らしい景色が見れるのに機内には寝てる人が多いことに驚いています。

tokyotrip2024-02

tokyotrip2024-03(以前訪れたことのある佐多岬(伊方原発)と下灘を探しての松山近郊)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

当宿に宛てた注意書きかな?! / Is this a note addressed to our guesthouse?!

Japanese Title (邦題): 「当宿に宛てた注意書きかな?!」末尾に

 

Is this a note addressed to our guesthouse?!

Good morning to the World and Kanmon!

I took advantage of the weather before the rain to take a walk around the neighborhood.

When I went to the convenience store just below this hill, there was a note that caught my attention…

In this small town, the only people who speak Hangul or Chinese are our guests.

cautionarynote01

Is this note addressed to our guests?

Dear guests, please be careful when using convenience stores.

Thank you and you have a nice day observing good manners at the place you visit.

P.S. We hope this is addressed to foreign tourists who use convenience stores by cars.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

当宿に宛てた注意書きかな?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

雨が降る前の天気を活用して、近所を散歩してみました。

すぐ下にあるコンビニに行ってみると、ひとつ気になる注意書きが、、、

この小さな町にあって、ハングルや中国語を利用する人はうちのゲストさんぐらいなので、

cautionarynote01

この内容はうちのゲストに宛てたものかな?

ゲストさん、注意してコンビニを利用しましょうね。

それでは、訪問先でのマナーを守って素敵な一日を!

P.S. 車でコンビニ利用される外国人観光客に宛てたものだといいのですが、、、

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )