毎日がイルミネーション / Illumination everyday

Japanese Title (邦題): 「毎日がイルミネーション」末尾に

 

Illumination everyday

Good morning to the World and Kanmon!

I already mentioned that we don’t use any decorative lights to our Christmas tree this year, but there is no problem without the lights.

Because when we open guest room window at night,

nightview01

there are free illumination and sometimes illusion out side of the windows.

nightview02

nightview03

So please come and try our standard option on our guest room.

Thank you and you have a nice day enjoying without going out.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

毎日がイルミネーション

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今年の当宿のクリスマスツリーに電飾を付けないことは前述した通りですが、電飾なんてなくても全然寂しくないんです。

夜になって、お部屋の電気を消して、カーテンを開けると、、、

nightview01

そこには無料のイルミネーションに、イリュージョンまでも!

nightview02

nightview03

当宿のゲストルームに付いている標準オプション、どうぞ試してみてください。

それでは、部屋に居ながらにして楽しむ 素敵な1日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

キラキラで、エコ!/ Sparkling but energy-free

Japanese Title (邦題): 「キラキラで、エコ!」末尾に

 

Sparkling but energy-free

Good morning to the World and Kanmon!

Though, COVID-19 pandemic is not settled yet, the world situation has become unstable, and the risk of an energy crisis is rising, Christmas 2022 is just around the corner.

After considering the way to celebrate Christmas that suits TOUKA,

we found this,

christmas2022-01

sparkling but energy-free! 

Thank you and you have a nice day, utilizing the nature.

P.S. To tell the truth, this set of the ornaments cost only 300JPY (smile).  Eco, isn’t it?

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

キラキラで、エコ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

コロナが収束しきれないまま、世界の情勢も不安定で、エネルギー危機のリスクを孕みつつ迎えるクリスマスがまもなくやってきます。

「灯火なり」のエコなクリスマスを迎えたいな、と色々思案した結果、、、

見つけました。

christmas2022-01

エネルギーフリーのキラキラを!

それでは、自然を活かして素敵な一日を!

P.S. 実は、、、これだけ全部で300円(笑)エコでしょ?

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

敏感なスポット / Sensitive spot

Japanese Title (邦題): 「敏感なスポット」末尾に

 

Sensitive spot

Good morning to the World and Kanmon!

In these several weeks, increase in defense budget has been talked about in this country.

Personally, I don’t agree our government’s idea and policy.

But I do respect the people working on the front lines of national defense even in such cold days.

samidare01

This strait is one of transportation hub.

It was filled by mines during World War II.

I hope that it never happens again in this strait.

Thank you and you have a peaceful and happy day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

敏感なスポット

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここ数週間、日本では国防予算の増額が話題になっている。

個人的には政府の見解・政策には賛同できないけれど、

この寒い中、国防の最前線で働いている人たちに敬意すら感じる。

samidare01

この海峡は交通の要所。

太平洋戦争の時には、機雷で埋め尽くされたそうだ。

そんなことが二度と起こらないことを願ってやまない。

それでは、平和でしあわせな一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )