キラキラで、エコ!/ Sparkling but energy-free

Japanese Title (邦題): 「キラキラで、エコ!」末尾に

 

Sparkling but energy-free

Good morning to the World and Kanmon!

Though, COVID-19 pandemic is not settled yet, the world situation has become unstable, and the risk of an energy crisis is rising, Christmas 2022 is just around the corner.

After considering the way to celebrate Christmas that suits TOUKA,

we found this,

christmas2022-01

sparkling but energy-free! 

Thank you and you have a nice day, utilizing the nature.

P.S. To tell the truth, this set of the ornaments cost only 300JPY (smile).  Eco, isn’t it?

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

キラキラで、エコ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

コロナが収束しきれないまま、世界の情勢も不安定で、エネルギー危機のリスクを孕みつつ迎えるクリスマスがまもなくやってきます。

「灯火なり」のエコなクリスマスを迎えたいな、と色々思案した結果、、、

見つけました。

christmas2022-01

エネルギーフリーのキラキラを!

それでは、自然を活かして素敵な一日を!

P.S. 実は、、、これだけ全部で300円(笑)エコでしょ?

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

エコエコ / Economy and Ecology

Japanese Title (邦題): 「エコエコ」末尾に

 

Economy and Ecology

Good morning to the World and Kanmon!

As there was one important thing we realized during our work fixing SHOJI paper, I will write a little more about it.

shojipaperchange01

What did we realize?

We did DIY to change SHOJI papers and we found and surprised at ecology and energy-saving technique in Japanese culture.

At first. let me talk about economy. Changing SHOJI window paper DIY is very reasonable. And we get refreshed very much when we finished changing paper.

shojipaperchange03

Secondly, as SHOJI window is made of wood, paper and starch, it is very light. Not like glass window, SHOJI doesn’t have wheels. Maintenance is also very easy.
( I remember that old style Japanese wooden shutter door also have no wheels.)

At last, let’s talk about recycling.

Nowadays, we trash the old papers removed from SHOJI, and they are gathered as garbage, and they are burned at incineration plants. As the result, CO2 is created through this process. However long time ago in Japan, such as EDO era, there were paper recycle men and they gathered trashed paper from all housed and brought them to paper making people. Paper was recycled/recreated as new WASHI (Japanese paper). It was the Zero Emission.

So I got an idea! How about developing new window system with the combination of wooden shutter*, simple glass window and SHOJI window? I personally think that it is perfect SDGs, isn’t it?
( *Recent Japanese house doesn’t have shutters, but they can work well against severer climate and crimes that get worse and worse. )

Thank you and you have a nice day by developing new ideas based on study of the past.

rom Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

エコエコ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昭和のホラー漫画のことではありません。作業するなかで大きな気付きがあったので、もう少し障子の張り替えについて書こうと思います。

shojipaperchange01

何に気づいたのでしょう?

当宿らしくDIYで障子紙を交換する中で、昔からの日本文化に根付いてきた省エネ・リサイクルを実感し、驚きました。

まずはエコノミー。障子紙を購入して自分で張り替えると非常に安上がりです。張り替えるたびに気分もリフレッシュ出来ます。

shojipaperchange03

次に省エネ。障子は木と紙と糊とで出来ているので、非常に軽いことです。軽いがゆえにサッシとは違いタイヤがありません。メンテナンスも楽です。
(同時に昔の木の雨戸にもタイヤはなかったことを思い出しました。)

最後にリサイクル。

いまでこそ剥がした古い障子紙はゴミ箱へ、そしてそれがゴミ回収されて、ごみ焼却炉で燃やされることで、CO2排出の元になります。しかし江戸時代には古紙回収屋がいて長屋単位に古紙を頻繁に集め、新たな和紙として再生していたようです。まさにゼロ・エミッション!

たとえば、木の雨戸*、比較的簡易軽量なガラス・サッシ、障子戸の三つを現代的なデザインで組み合わせると、完璧なSDGsの快適生活が送れる気がするのですが、、、どうでしょう?
(*最近の住宅には雨戸ないのが一般的みたいですが、異常気象や凶悪犯罪に対して雨戸ある方が良いように思います。)

それでは、温故知新で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

スーパー・エコなゲストハウスへ!/ Shifting toward ECO friendly Guesthouse!

Japanese Title (邦題): 「スーパー・エコなゲストハウスへ!」末尾に

 

Shifting toward ECO friendly Guesthouse!

Good morning to the World and Kanmon!

We went out to test the equipment we could get with approved subsidy by City of Kitakyushu.

ecoguesthouse05

Panel on the car roof under blazing sun generate 90W electric power. As the catalog spec is 120W, the efficiency is 75%.

ecoguesthouse06

Only several hours were enough to charge portable power supply. The power which is more than our expectation made us to feel satisfied.

It is depends on the sun, not on the god, whether we can expect clear sky and sunlight after natural disasters. But it is really big advantage for us to have the ability to generate electric power here. It is great merit that we can use the power to WiFi router, smart phones, PC, TV and so on. So we intend to use this equipment carefully.

solarblessing01

Thank you and you have a nice day in appreciation of the sun.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

スーパー・エコなゲストハウスへ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先週、市からの助成金をもらって入手した発電装置。実力を試すのにフィールドテストしてきました。

ecoguesthouse05

炎天下の車のルーフで90Wの発電を記録しました。カタログ性能が120Wなので、75%の効率になります。

ecoguesthouse06

充電器へのチャージも数時間で完了し、期待以上の威力に大満足です。

災害等の後、晴天が望めるかどうかは、神頼み、いやお日様だのみですが、少なくとも発電能力を持てたことはとても大きいと実感しました。停電下でWifiルーターや、スマホ、パソコンやテレビが見れるかどうかはとても大きいです。大切に使っていこうと感じています。

solarblessing01

それでは、お天道様に感謝して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )