日本で10位内、九州ではNo.2 〜 美人になろう!/ Ranked in the top 10 in Japan and No.2 in Kyushu!

Japanese Title (邦題): 「日本で10位内、九州ではNo.2 〜 美人になろう!」末尾に

 

Ranked in the top 10 in Japan and No.2 in Kyushu!

Good morning to the World and Kanmon!

After trout fishing in a cold stream, hot spring is necessary for me.

As OITA is known as “ONSEN (hot-spring) Prefecture”, I could easily find several ONSEN near the stream. So I visited the nearest ONSEN from the stream.

nakamaHS01

I visited there without checking character of ONSEN, reputation and comment. But I could satisfy with the quality of the ONSEN.
It was alkaline Onsen, which is rare in OITA.
This Onsen has little slimy feeling and it makes our skin smooth.
It was so smooth that I thought I don’t need shaving form for shave my face and conditioner after shampoo.

nakamaHS02
(Information that it is alkaline Onsen ranked in the top 10 in Japan and No.2 in Kyushu.)

Of course, this Onsen proud for its beautiful skin effect.
But Onsen fee is very reasonable.
(Adult 300JPY, Elementary school child 100JPY)

In these days, foreign tourist visit “BEPPU” and “YUFUIN” to take Onsen mainly. And it must be because of guidebook and it is famous.

We hope the day will come that more guests want deep Onsen explore and we will recommend Onsen like this. We believe that they will become so soon, like Japanese used be changing is favor about Onsen.

Thank you and you have a nice day, with smooth skin.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日本で10位内、九州ではNo.2 〜 美人になろう!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

清流に立ち込んで、渓流釣りといえば、、、
欠かせないのが、納竿後の温泉!

探すと「おんせん県」だけにあるある。
渓流に一番近い温泉に立ち寄りました。

nakamaHS01

特徴や前評判などをチェックせずに利用したのですが、その泉質に大満足!
大分県には珍しいアルカリ性の強い温泉です。
ヌルヌル感がなんとも心地よくて、髭を剃るのにシェービングフォームが、シャンプーしたあとにコンディショナーが必要ないと感じるほどです。

nakamaHS02
(日本でNo.10に入り、九州ではNo.2のアルカリ性温泉とはこちらのパンフレットによります。)

当然、美肌効果も謳っている温泉です。
大人300円、小学生100円という入浴料も有難いです。

現時点で「灯火」を利用する外国人旅行者は、有名だから、ガイドブックに載っているから、という理由で「別府」「湯布院」を旅行のコースに入れているケースが少なくありません。

日本人がそうだったように、そのうちもっとディープな温泉めぐりをしたいという外国人が増えて、こうした温泉を紹介する機会が出来るといいなぁと感じました。

それでは、どうぞすべすべお肌の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

海に、山に!/ The Great Outdoor, Beach and Mountain!

Japanese Title (邦題): 「海に、山に!」末尾に

 

The Great Outdoor, Beach and Mountain!

Good morning to the World and Kanmon!

Next topic is about Mountain after Beach.

I went to a Mountain accessible from here as a day trip.

yamakuni02

As I was in the water, it was a Valley in the mountains accurately.

yamakuni03

I try to fish there, some pretty AMAGOs* showed up from the stream.
(*AMAGO: Japanese original species of trout/in-land salmon. Specially in west Japan.)

There was perfect relaxation in the clear water.

yamakuni01

Negative ion effect is not at all inferior to that of Japan central alps.
We can enjoy trekking of course, even free climbing there.

By the way, this information is not for guesthouse guests.
This place is a little inconvenient for guest to go sightseeing.

yamakuni04

Using this “National Road!?” to access there.

yamakuni05

This is introduction of advantage for the migrant to Kitakyushu.
There is wonderful beach and mountains.
We can enjoy any kind of outdoor activity which people in Kanto area are enjoying.

Thank you and you have a nice holiday in the great outdoor.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海に、山に!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

海の話題に続くのは、やはり山。

ここから日帰りでアクセス可能な山に行ってきました。

yamakuni02

山とは言っても、水辺なので正確には谷、本格的な渓谷です。

yamakuni03

試しに竿を出したら、可愛らしいアマゴ*が飛びついてきました。
(*アマゴ:九州ではエノハ。朱点が見えませんが、ヒレは赤いので、もう少し大きくなると朱点も出てくるでしょう。ヤマメとは少し違う種になります。)

川底まで透き通る清流の中に身を置くと、心も洗われる気がします。

yamakuni01

癒やしのマイナスイオンは、中央アルプスの山々を流れる渓流に勝るとも劣りません。
トレッキングはもちろんフリークライミング等もできるエリアです。

ちなみにこの情報はゲスト向けではありません。
ゲストが観光するには少し不便な場所です。

yamakuni04

(こんな「国道!?」を使ってアクセスします!信じられないけど、、、)

yamakuni05

北九州に移住すると、こんな素敵なところもあるというご紹介です。
海あり、山あり、関東で楽しまれるアウトドアはほぼ満載です。

それでは、どうぞアウトドアで素敵な連休を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

玄海沖浪裏 / The Great Wave at Kitakyushu

Japanese Title (邦題): 「玄海沖浪裏」末尾に

 

The Great Wave at Kitakyushu

Good morning to the World and Kanmon!

We are reporting not only usual scene as small sightseeing spot, but also wonderful scene we easily overlook because it is too ordinary here.

Today’s report is beautiful ocean of Kitakyushu.

We cut and paste some views from different view point.

iwayawave01

iwayawave02

Recently, Hokusai is attracting public attention, but this is really “The Great Wave at Kanazawa”, no no “The Great Wave at Kitakyushu” without Fuji.

iwayawave03

iwayawave04

After taking these scenes, I believe that Hokusai also stranded in between his waves to observe them closely.

Anyway, this beautiful beach of Kitakyushu is one of my most wonderful findings since I came back to this hometown.

iwayawave05

iwayawave06

Thank you and you have a nice days, that each wonderful day keep coming to you continuously.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

玄海沖浪裏

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

観光地としてのありきたりな光景だけでなく、日常的であるが故に見過ごしがちな郷土の素敵な風景を切り取ってお伝えしています。

今日は北九州の素敵な海について。

いつもとはちょっと違う視点で故郷の海を切り取ってみました。

iwayawave01

iwayawave02

最近、巷では葛飾北斎が話題を呼んでいますが、これぞまさしく海外で“グレートウエーブ”と呼ばれる「神奈川沖浪裏」、いやここでは「玄海沖浪裏」! 富士こそありませんが、、、

iwayawave03

iwayawave04

こうしてみると、もしかしたら北斎は波間に立ち込んで、波を観察したのではないかとも感じます。

さてさて、波はともかく、この綺麗なビーチ。

iwayawave05

iwayawave06

故郷にUターンして大満足な要素の一つです。

それでは、どうぞ素敵な一日が、繰り返し押し寄せる波のような日々を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ