Japanese Title (邦題): 「最高の賛辞」末尾に
A grateful compliment
Good morning to the World and Kanmon!
This summer, one guest stayed at our guesthouse for three nights.

Although it was her first solo trip, she didn’t rush around to see the sights, and instead spent the time relaxing in the room until around noon.
During our conversation on the second night, she said
a comment, “I want to live here, seriously,”
We weren’t able to confirm what exactly here refers to, but…
I believe it is Kitakyushu, the town of Komorie, and this guesthouse.
And because we are sharing this lifestyle, we feel great joy when our users feel like they want to live here.
We generally refrains from doing anything ambitious like revitalizing the town,, but we hope to increase the number of guests who become interested in this area through such grassroots experiences.
Thank you and you have a nice day sharing something important with someone.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
最高の賛辞
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
この夏いらっしゃったゲストさん、当宿で三泊滞在されました。

初めてのひとり旅ということでしたが、焦って観光地を巡ることもなく、お昼頃までお部屋でゆっくり過ごされたようです。
その二泊目のおしゃべりで発言したのが、、、
「ここに住みたい、真面目に」というコメント。
ここが具体的に何を指すのかは確かめられませんでしたが、、、
きっと北九州であり、ここ小森江の町であり、そして当宿であると信じます。
そして、こうした暮らしをシェアしていることからも、利用者が住みたいとまで感じてくれることに大きな喜びを感じます。
当宿は基本的に町おこしなどという痴がましいことは慎んでいますが、草の根的に体験を通してこの地に興味を持ってくれる人を増やしていきたいと考えています。
それでは、大切な何かを誰かとシェアする素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )





