灯りは子供に届いたかな?/ Did the light reach to the Kids?

Japanese Title (邦題): 「灯りは子供に届いたかな?」末尾に

 

Did the light reach to the Kids?

Good morning to the World and Kanmon!

The last month of this year, isn’t it?

In Japan, December is called as the month even teachers are running. But strange Santa Clause and Iron Reindeers are also running around myself.

toyride2017-01

Pictures of our activity to support orphans, one of my lifework, were distributed by our cameraman.

That was our 18th event, since I came back from U.S.

After keeping promises with kid, requesting us “Please come back next year”, very long time has been passed. One of our member, who was mainly taking care of kids, was a kindergarten baby, when we start this. She is a grand-daughter of our member. I want to thank all member and the kids.

Did our light, called smile or Christmas light, reach to the kids?

A teacher of the house told me that she may bring kids to TOUKA in Kanmon this year. With expecting new style of supporting, I am so exciting about it.

Sorry for the story not related as a guesthouse article.

Thank you and you have your most wonderful time of the year.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

灯りは子供に届いたかな?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

年の瀬ですね。

先生(師)も走る月ですが、宿主の回りではあやしいサンタや鉄のトナカイも走ります。

toyride2017-01

ライフワークの一つ、児童支援の画像がカメラマンから上がってきました。

アメリカから戻った翌年に初めて、早や18年。

「また来てね!」という子供達との約束に応えようと、長い年月が経過しました。初めた頃、保育園児だったメンバーの孫(?)、姪っ子(?)が今では先頭きって子供達に対応したり、ありがたいばかりです。

自分たちの灯すささやかな「灯り」、クリスマスの光は「笑顔」となって子供達に届いたでしょうか?

施設の先生からは、卒園生と関門に泊まりに行くかもというお話もいただき、児童支援もあらたな局面を迎えそうでワクワクしてきました。

宿とは直接関係のない話で失礼しました。

それでは、どうぞ一年で一番素敵な時期を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

あいつがやって来た!/ The Man comes here!

Japanese Title (邦題): 「あいつがやって来た!」末尾に

 

The Man comes here!

Good morning to the World and Kanmon!

The man comes here beyond the inland sea.

mako01

I’ve ridden motorcycle together with him for about 20 years.

mako02

I am getting excited.

Thank you and you have a nice time, with nice old friend.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あいつがやって来た!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

はるばる海を越えて、あいつがやって来た。

mako01

20年近く一緒にバイクに乗ってきた男。

mako02

なんかワクワクしてきました。

それでは、どうぞ素敵な友と、素敵な時間を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

サヨナラ、関釜フェリー!〜 あの男を乗せて、、、 / SAYONARA, KAMPU-Ferry, the man boarded on!

Japanese Title (邦題): 「サヨナラ、関釜フェリー!〜 あの男を乗せて、、、」末尾に

 

SAYONARA, KAMPU-Ferry, the man boarded on!

Good morning to the World and Kanmon!

The day came!
The man checked TOUKA out, who was riding around Kyushu, West Japan and Tokai up to Tokyo, 4,000km in one month. He boarded on the ferry boat with his cherished motorcycle.

In the previous night, we held a small party for him, together with other guests and my friends, to celebrate his accomplishment of riding around Japan with safe and to thank him for supporting my bike event in Tokyo. We talked about this SAYONARA event. And we decorated TOUKA with illumination lights after his check-out.

When we finished dinner, his mail came to inform us of the departure at 19:45.

illumi-touka05

We replied him that we are ready.

illumi-touka04

The ferry boat left Shimonoseki and glide along a surface of Kanmon strait with its strong current. It passed in front of TOUKA at 20:00.

illumi-touka02

We could not find each other clearly but we can feel each other with sending the picture of both sight.

illumi-touka06

As a Korean girl who attended the party said that she will come here by ferry next time, we will be able to try this event again.

Korea, the overseas where I could feel very close since my childhood. I believe this as an unique event of TOUKA, making farewell to Korean guests. So we will keep trying to make this better.

Thank you and you have a bon voyage of your own life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

サヨナラ、関釜フェリー!〜 あの男を乗せて、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

とうとうその日がやって来ました。

九州〜西日本〜東海〜東京と下道オンリーで4,000kmを一ヶ月かけて駆け抜けていった男が「灯火」をチェックアウト、関釜フェリーに愛車を乗せて出航していきました。

無事に走破したお祝いと、東京での自分のバイクイベントに参加してもらったお礼を込めて、他のゲスト、地域の仲間とでささやかなパーティを開き、フェリーに向かってのサヨナラ・セレモニーの下打合せもしました。 そして彼のチェックアウト後には「灯火」の窓に電飾まで施してスタンバイ完了です。

夕食を終えた19:45に船が動き出したと彼からメールと画像が送られてきました。

illumi-touka05

我々もスタンバイ出来ているよと彼に返信を送付。

illumi-touka04

下関港から滑り出した船は潮に乗って、20:00ちょうどに「灯火」正面を通過していきました。

illumi-touka02

ハッキリとお互いの姿まで確認することは出来ませんでしたが、その時の画像を送り合い、心が通じた瞬間を双方で感じることが出来ました。

illumi-touka06

このサヨナラ・セレモニー、回数を重ねることで、より良いものにしていきたいと考えています。

パーティに同席した韓国の女の子が、次回は是非フェリーでと言っていたので、次のトライアルもそう遠くないうちに実施できるかもしれません。

子供の頃から一番近い海外として感じていた隣国のゲストを見送る「灯火」ならではのユニークなイベントとして、今後も大切にしていきたいと考えています。

それでは、どうぞ素敵な人生の航海を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ