灯りは子供に届いたかな?/ Did the light reach to the Kids?

Japanese Title (邦題): 「灯りは子供に届いたかな?」末尾に

 

Did the light reach to the Kids?

Good morning to the World and Kanmon!

The last month of this year, isn’t it?

In Japan, December is called as the month even teachers are running. But strange Santa Clause and Iron Reindeers are also running around myself.

toyride2017-01

Pictures of our activity to support orphans, one of my lifework, were distributed by our cameraman.

That was our 18th event, since I came back from U.S.

After keeping promises with kid, requesting us “Please come back next year”, very long time has been passed. One of our member, who was mainly taking care of kids, was a kindergarten baby, when we start this. She is a grand-daughter of our member. I want to thank all member and the kids.

Did our light, called smile or Christmas light, reach to the kids?

A teacher of the house told me that she may bring kids to TOUKA in Kanmon this year. With expecting new style of supporting, I am so exciting about it.

Sorry for the story not related as a guesthouse article.

Thank you and you have your most wonderful time of the year.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

灯りは子供に届いたかな?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

年の瀬ですね。

先生(師)も走る月ですが、宿主の回りではあやしいサンタや鉄のトナカイも走ります。

toyride2017-01

ライフワークの一つ、児童支援の画像がカメラマンから上がってきました。

アメリカから戻った翌年に初めて、早や18年。

「また来てね!」という子供達との約束に応えようと、長い年月が経過しました。初めた頃、保育園児だったメンバーの孫(?)、姪っ子(?)が今では先頭きって子供達に対応したり、ありがたいばかりです。

自分たちの灯すささやかな「灯り」、クリスマスの光は「笑顔」となって子供達に届いたでしょうか?

施設の先生からは、卒園生と関門に泊まりに行くかもというお話もいただき、児童支援もあらたな局面を迎えそうでワクワクしてきました。

宿とは直接関係のない話で失礼しました。

それでは、どうぞ一年で一番素敵な時期を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

あいつがやって来た!/ The Man comes here!

Japanese Title (邦題): 「あいつがやって来た!」末尾に

 

The Man comes here!

Good morning to the World and Kanmon!

The man comes here beyond the inland sea.

mako01

I’ve ridden motorcycle together with him for about 20 years.

mako02

I am getting excited.

Thank you and you have a nice time, with nice old friend.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あいつがやって来た!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

はるばる海を越えて、あいつがやって来た。

mako01

20年近く一緒にバイクに乗ってきた男。

mako02

なんかワクワクしてきました。

それでは、どうぞ素敵な友と、素敵な時間を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

あの男が帰ってくる! / The Man is coming back!

Japanese Title (邦題): 「あの男が帰ってくる!」末尾に

 

The Man is coming back!

Good morning to the World and Kanmon!

The man is coming back to TOUKA.

Who was riding around Kyushu, West Japan and Tokai up to Tokyo.

I didn’t think that I have a chance to ride with a guest so early.

Not just ride, ride with Santa Clause costume.

toyride06
(*photo: the man together with myself)

It is the coldest in this season outside and
I want to say welcome back to him with warm lodging.

Thank you and you have a nice day, with warm and kind heart in your chest.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あの男が帰ってくる!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

あの男が帰ってくる。

九州、西日本、東海を東京まで下道で走りきって、再び九州へ!

いつかは海外からのゲストと一緒に、と思っていたけれど、
まさかこんなに早く実現するとは!

それもお互いにサンタの衣装を身にまとって、、、

toyride06
(*写真: 一緒に走る彼(中央)と自分)

外はこの冬一番の寒さ、、、おかえり、と温かくして迎えてあげたいですね。

それでは、どうぞ温かく優しい心を胸にいだく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ