分っかるっかな、分っかっるかな? / Artistic Autumn for the first time in 50 years @ Kitakyushu

Japanese Title (邦題): 「分っかるっかな、分っかっるかな?」末尾に

 

Artistic Autumn for the first time in 50 years @ Kitakyushu

Good morning to the World and Kanmon!

There is actually a reason why I went to the art museum in this city for the first time in about 50 years.

It is to compare how different the paintings we treasure at our guesthouse are from the real thing.

museumexhibition01

I found out that the original of a certain painting had once been donated to this museum, and that it is on display in this exhibition.

We got a replica of the painting last year that depicts Mt. Fuji and waves, which is the host’s life work or life hobby, so I wanted to compare it to see how different it is from the real thing.

In conclusion, I found that the replica displayed at our hotel is not inferior to the real thing.

So, do you know which one is in the museum and which one is in our guesthouse?

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We hope that this work, which represents Japan, will continue to entertain the eyes of inbound tourists at this guesthouse.

Thank you and you have a nice day hosting with masterpiece.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

分っかるっかな、分っかっるかな?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今回おおよそ50年ぶりにこの街の美術館へ行ったのには、実は訳があります。

それは当宿で重宝している絵と、本物とがどれだけ違うのかを見比べるため。

museumexhibition01

ある絵のオリジナルが、かつてこちらの美術館に寄贈されていて、それが今回の展覧会で展示されていることが分かったから。

宿主のライフワークというか、ライフホビーである富士山と波とを一緒にあらわす絵、昨年レプリカを手に入れたけれど、本物とどれほど違うのか見比べたかったのです。

結論から言えば、当宿で掲示しているそのレプリカは、本物と比べても見劣りしないということが分かりました。

それでは、どちらが美術館ので、どちらが当宿のか分かりますか?

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

日本を代表するこの作品、今後もこの宿でインバウンドのみなさんの目を楽しませてくれることを期待しています。

それでは、名画とともにおもてなしする素敵な一日を!

<主:英 / 従:日> #葛飾北斎, #神奈川沖浪裏, #芸術の秋, #ゲストハウス, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港,

外国人に大人気、、、とうとうゲット / Very popular with foreigners and we got it.

Japanese Title (邦題): 「外国人に大人気、、、とうとうゲット」末尾に

 

Very popular with foreigners and we got it.

Good morning to the World and Kanmon!

We got what I have wanted it for long time.

It seems to be very popular with foreigners but I have wanted to get it, because my favorite two things are described on it. 

greatwave01

Mt. Fuji and Giant Wave.

This must be a replica but I satisfy with it very much.

Thank you and you have a nice day enjoying the Japanese art.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

外国人に大人気、、、とうとうゲット

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ずっと欲しかった物が手に入りました。

外国人に人気だそうですが、それ以前に自分の大好きなものが二つ描かれていて、ずっと手に入れたいと考えていた一品です。

greatwave01

富士山 と 大波

レプリカとは分かっていますが満足です。

それでは、ザ・にっぽんのアートを楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

北斎にチャレンジ / Challenge to Hokusai

Japanese Title (邦題): 「北斎にチャレンジ」末尾に

 

Challenge to Hokusai

Good morning to the World and Kanmon!

It may be because of a big typhoon running close to east Japan, white waves were seen whole day Friday.

whitewaves01のコピー

Speaking of waves,

I tried to challenge to Hokusai, on the way back from Tokyo.

2021fuji21

But the layout is opposite to his famous picture.

It was so cool to surf early morning, watching the sacred mountain Fuji.

Thank you and you have a nice day, being a part of the picture.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

北斎にチャレンジ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

東日本近海を通り過ぎた台風のせいか、金曜日の関門海峡は終日白波がたっていました。

whitewaves01のコピー

波と言えば、、、、

東京からの帰路、こんな撮影にチャレンジしてみました。

2021fuji21

北斎とは向きが逆ですが、

霊峰富士を見ながらの朝イチの波乗り、、、爽快です。

それでは、絵画の一部になる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )