コンテンツへスキップ
cropped-touka-logo-2.jpg

Lighthouse Diary / 灯台日誌

for safe & happy voyage of Life / 人生の難所を安全に楽しく航行できますように

Lighthouse Diary / 灯台日誌

タグ: Cool Sharing

酷暑を避けて、想定外のゲスト緊急来店 / An unexpected guest visited us, to escape from the heat

Japanese Title (邦題): 「酷暑を避けて、想定外のゲスト緊急来店」末尾に

 

An unexpected guest visited us, to escape from the heat

Good morning to the World and Kanmon!

Major media has reported frequently about extreme heat during 3 days holiday.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Here, Kanmon area, was not the exception.

It might be because of the heat, the fellow who is usually hanging around the hydrangea leaves in our entrance, came into this guesthouse looking for coolness.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was really hot, wasn’t it?

Thank you and you have a nice day with sharing coolness as well as the joy.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

酷暑を避けて、想定外のゲスト緊急来店

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

連休中の気温が日本中で異様に暑かったことは、メディア各社が報道していますが、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ここ関門リアも例外ではありませんでした。

そのせいか、普段は玄関の紫陽花の葉っぱの上を住処にしているヤツが、クールシェアを求めて屋内に入ってきていました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ほんとに暑かったですね。

それでは、よろこびも涼しさもシェアして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

投稿者 touka-kanmon投稿日: 7月 18, 20237月 18, 2023カテゴリー 0.2. Policy: ポリシー, 0.2.3 Nature: 自然, 0.3. Features: 灯火の特色, 0.3.9 Others: その他, C. Nature: 自然タグ #Kanmon, accommodation, AnUnexpected Guest, Cool Sharing, Fierce Heat, guesthouse, Mantis, Moji, Mojiko, Shimonoseki, stay, TOUKA, カマキリ, クールシェア, ゲストハウス, 下関, 宿泊, 想定外のゲスト, 灯火, 猛暑, 門司, 門司港, 関門酷暑を避けて、想定外のゲスト緊急来店 / An unexpected guest visited us, to escape from the heatにコメント

心地よい教室 / Cozy classroom

Japanese Title (邦題): 「心地よい教室」末尾に

 

Cozy classroom

Good morning to the World and Kanmon!

We are introducing our education project for SDGs in this business field.

Honestly speaking, the project is in practice by us but not in this guesthouse.

The classroom of our educational project is

library01

Yes, at the library.

Libraries has bunch of useful old textbooks.

library02

Further, we are practicing cool sharing to save energy and preparing for government’s power to be “severe” alert.

Not only cozy air-conditioning but most of libraries has free parking spaces. So they are perfect spots for our studying in the hot afternoon.

The Ministry of Economy, Trade and Industry expects demand for this afternoon local time

Thank you and you have a nice day, remembering your school days and preparatory school days.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

心地よい教室

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ご紹介中の当宿でのSDGs研鑽プロジェクト。

正直にいうと、当宿で取り組んでいるものの、学んでいる場所は異なります。

それは、、、

library01

そう、図書館!

図書館にはためになる古い参考資料がいっぱい。

library02

さらにクールシェアはもちろん、来たる電力需給逼迫(ひっぱく)注意報に備えた体制も構築しているところです。

駐車場が無料の施設も少なくなくて、灼熱の昼下がりには最高の学習スポットです。

それでは、学生時代、予備校時代を思い出して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

投稿者 touka-kanmon投稿日: 6月 30, 20226月 29, 2022カテゴリー 0.2. Policy: ポリシー, 0.2.9 Effort: より良い宿に, S. Study: 調査タグ #Kanmon, accommodation, Cool Sharing, guesthouse, Library, Moji, Mojiko, SDGs, Self Education Program, Shimonoseki, stay, TOUKA, クールシェア, ゲストハウス, 下関, 図書館, 宿泊, 灯火, 自主学習プログラム, 門司, 門司港, 関門, SDGs心地よい教室 / Cozy classroomにコメント

最近の投稿

  • やっぱりお寿司!なんだけど、、、/ Of course it must be sushi! however…
  • お寿司もいいけど、焼きたてもねっ! / Sushi is good, but freshly baked bread is also good!
  • この年末年始の間に / Over the New Year period
  • まず初めに共有すべき変化 / The change we need to share at first
  • いつもとは違う視点で、、、/ From a different perspective

最近のコメント

  • Most Beautiful in Kitakyushu に おっ、すごく いい感じになってる! / Wow, it is getting better! – Lighthouse Diary / 灯台日誌 より
  • 潜水艦? いやいや、ありゃ水の中進む潜水船だな! / Submarine? No, no, a ship moving under water! に お待たせしました、、、これが解答です! / OK. This is the answer! – Lighthouse Diary / 灯台日誌 より
  • ピノキオ宿に美声の歌い手! / Beautiful Singer in Pinocchio’s little house! に touka-kanmon より
  • ピノキオ宿に美声の歌い手! / Beautiful Singer in Pinocchio’s little house! に Bill より
  • ハワイ猫!? / Hawaiian Cat!? に touka-kanmon より

アーカイブ

  • 2026年1月
  • 2025年12月
  • 2025年11月
  • 2025年10月
  • 2025年9月
  • 2025年8月
  • 2025年7月
  • 2025年6月
  • 2025年5月
  • 2025年4月
  • 2025年3月
  • 2025年2月
  • 2025年1月
  • 2024年12月
  • 2024年11月
  • 2024年10月
  • 2024年9月
  • 2024年8月
  • 2024年7月
  • 2024年6月
  • 2024年5月
  • 2024年4月
  • 2024年3月
  • 2024年2月
  • 2024年1月
  • 2023年12月
  • 2023年11月
  • 2023年10月
  • 2023年9月
  • 2023年8月
  • 2023年7月
  • 2023年6月
  • 2023年5月
  • 2023年4月
  • 2023年3月
  • 2023年2月
  • 2023年1月
  • 2022年12月
  • 2022年11月
  • 2022年10月
  • 2022年9月
  • 2022年8月
  • 2022年7月
  • 2022年6月
  • 2022年5月
  • 2022年4月
  • 2022年3月
  • 2022年2月
  • 2022年1月
  • 2021年12月
  • 2021年11月
  • 2021年10月
  • 2021年9月
  • 2021年8月
  • 2021年7月
  • 2021年6月
  • 2021年5月
  • 2021年4月
  • 2021年3月
  • 2021年2月
  • 2021年1月
  • 2020年12月
  • 2020年11月
  • 2020年10月
  • 2020年9月
  • 2020年8月
  • 2020年7月
  • 2020年6月
  • 2020年5月
  • 2020年4月
  • 2020年3月
  • 2020年2月
  • 2020年1月
  • 2019年12月
  • 2019年11月
  • 2019年10月
  • 2019年9月
  • 2019年8月
  • 2019年7月
  • 2019年6月
  • 2019年5月
  • 2019年4月
  • 2019年3月
  • 2019年2月
  • 2019年1月
  • 2018年12月
  • 2018年11月
  • 2018年10月
  • 2018年9月
  • 2018年8月
  • 2018年7月
  • 2018年6月
  • 2018年5月
  • 2018年4月
  • 2018年3月
  • 2018年2月
  • 2018年1月
  • 2017年12月
  • 2017年11月
  • 2017年10月
  • 2017年9月
  • 2017年8月
  • 2017年7月
  • 2017年6月
  • 2017年5月
  • 2017年4月
  • 2017年3月
  • 2017年2月
  • 2017年1月
  • 2016年12月
  • 2016年11月
  • 2016年10月
  • 2016年9月
  • 2016年8月
  • 2016年7月
  • 2016年6月
  • 2016年4月

カテゴリー

  • 0. General Info: 一般情報
  • 0.1. About us: 灯火について
  • 0.2. Policy: ポリシー
  • 0.2.1 Safe: 安心
  • 0.2.2 Comfort: 快適
  • 0.2.3 Nature: 自然
  • 0.2.4 Fun: 遊び
  • 0.2.5 Memories: 想い出
  • 0.2.6 Caution: 注意事項
  • 0.2.7 Event: イベント
  • 0.2.9 Effort: より良い宿に
  • 0.3. Features: 灯火の特色
  • 0.3.1 Inside: 内部
  • 0.3.2 Outside: 外部
  • 0.3.3. Straits: 関門海峡
  • 0.3.4 Lighthouse: 灯台
  • 0.3.5 Cooking: ゲストハウスめし
  • 0.3.6 Cats: 猫達
  • 0.3.8 Light: 灯火
  • 0.3.9 Others: その他
  • 1. Event: 灯火主催イベント
  • 2. Area: 周辺エリア
  • 2.1. Station: 小森江駅
  • 2.2. Neighbors: ご近所
  • 2.3. Power Spot: パワースポット
  • 2.4. Airport: 空港
  • 2.8. others: その他
  • 2.9. History: 歴史
  • 3. Place to go: 見どころ
  • 3.0. New Scenery: ふるさと新百景
  • 3.1. Mojiko: 門司港
  • 3.2. Kokura: 小倉
  • 3.3. Shimonoseki: 下関
  • 3.4. Fukuoka(Hakata): 博多
  • 3.5. Moji: 門司(大里地区)
  • 3.6. Riverse Moji: 裏門司
  • 3.7. Beach & Island: 砂浜・島
  • 3.8. Other area 北九州+
  • 3.9. A Day Trip 日帰りツアー
  • 3.X. Look JAPAN: ルック・ジャパン
  • 4. Eat: 食うべし
  • 4.1. Local Foods: 地のもの
  • 4.2. Restaurant: オススメのお店
  • 4.3. Souvenir: お土産
  • 5. Books & Magazines: 書籍
  • 5.1. Pirate's Sea: 海賊の海
  • 6. Guests: ゲストの皆さん
  • 7. for OB/OG of Moji: 門司を出た方へ
  • 8. Access for real life: 生き方
  • 9. Fine Local Goods: 地元のもの
  • A. Manager: 宿主
  • B. Local Event: 催し・祭り
  • B.1. JapaneseCalender: こよみ
  • C. Nature: 自然
  • D. With child: ココに子供を連れていきたい
  • F. Fine pictures: ギャラリー
  • F.1. At TOUKA: 灯火にて
  • F.2. Around TOUKA: 灯火周辺にて
  • F.3. Ships: 船舶
  • F.4. Nightview: 夜景
  • F.5. Fantasy: ファンタジー
  • F.6. Spectacles: 壮観
  • F.8. 360 VR: 360°VR画像
  • F.9. 360 VRV: 360°VR動画
  • S. Study: 調査
  • T. New Protocol: 新しい生活様式
  • X. Secret Spot: 穴場
  • Y. Value of Life: 真の指標
  • Z. TOUKA of the heart: 心の灯
  • 未分類

メタ情報

  • ログイン
  • 投稿の RSS
  • コメントの RSS
  • WordPress.org
Lighthouse Diary / 灯台日誌 Proudly powered by WordPress