ひさしく見てない / Haven’t seen it in a while

Japanese Title (邦題): 「ひさしく見てない」末尾に

 

Haven’t seen it in a while

Good morning to the World and Kanmon!

On Thursday the Kanmon area started off with cloudy skies again, with just a few blue patches.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I can’t remember seeing a clear, sunny sky since the beginning of March.

In the afternoon, the area of blue sky began to expand a little.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

So, if you ask me, do I want the weather to clear up?

It’s March now and I’m feeling a bit strange about the weather, but to be honest I’d be happier if it rained.

Thank you and you have a nice day with taking proper precautions against pollen.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ひさしく見てない

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

木曜日の関門エリアは少しだけ青い部分があるもまたまたくもり空で始まりました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

三月に入ってスッキリ晴れた日を見た記憶がないなぁと思っていると、

午後になって少し青空の面積が広がってきました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

では、晴れ上がってほしいのか?といえば、、、

季節柄ちょっと微妙な気分で、正直いうと雨の方がうれしかったりする三月です。

それでは、しっかり対策をして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

日の光に感謝して / Being grateful to the sun

Japanese Title (邦題):「日の光に感謝して」末尾に

 

Being grateful to the sun

Good morning to the World and Kanmon!

On Tuesday, the Kanmon area had clear skies for the first time in a while after the cold wave had passed.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Under the blue sky, a ship towing a large cargo slowly passes by the window.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The temperature was likely to reach double digits.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Even during the cold wave, many of our guests were happy to be here and said, “It feels like spring.” We do hope that they can experience this cheerful atmosphere.

When I think that the guests must have returned to their home countries during the cold winter months to work and study hard, we feel strongly that running this guesthouse is truly an international business.

Every time I hear about each country from the guests, it makes me think about being Japanese myself.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was “National Foundation Day,” a day when we think about the world from the land of the rising sun.

Thank you and you have a nice day being bathed in sunlight.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日の光に感謝して

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

火曜日の関門エリアは、寒波が去った後の久しぶりの快晴でした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

青空の下、大きな貨物を曳く船がゆっくりと窓を横切って行きます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

気温はあと少しで二桁になりそうな勢いでした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

寒波襲来の間でも、ここを「まるで春みたいだ」と喜んでいた何人ものゲストさんたちにこの陽気を体感してもらいたいものです。

きっと今頃ゲストさんたちは寒い寒い冬の母国に戻って仕事や勉学に励んでいるだろうなぁと思うと、この宿屋って本当に国際的な仕事だなぁと強く感じます。

ゲストさん達からそれぞれのお国のことを聞くたびに、逆に自分自身が日本人であることを考えさせられる毎日です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

日出る国から世界のことを思う「建国記念の日」でした。

それでは、日の光を浴びて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

最期の夏日、何して過ごす? / What will you do on last summer days

Japanese Title (邦題): 「最期の夏日、何して過ごす?」末尾に

 

What will you do on last summer days

Good morning to the World and Kanmon!

According to the weather forecast, we seems to have unusual summer days in Japan.

Specially today, high pressure covers all over Japan and we have perfect clear sky.

On such nice day, how about enjoying autumn night sky?

autumnsky11

Yesterday night, I looked up the sky and I could faintly see the milky way.

milkyway11

Thank you and you have a nice day with wishing upon wonderful starry sky and making your dream come true.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最期の夏日、何して過ごす?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

天気予報によると、これから数日全国的に季節外れの夏日が訪れるそうです。

なかでも今日の日曜日は日本全国高気圧に被われてとても良いお天気になるそうです。

そんな晴れの日、秋の夜空を鑑賞するのはどうでしょう。

autumnsky11

昨日、空を見上げると、まだ天の川がうっすら見えました。

milkyway11

それでは、満天の星に願かけして夢を叶える素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )