気になるニュース / News to be worried about!

Japanese Title (邦題): 「気になるニュース」末尾に

 

News to be worried about!

Good morning to the World and Kanmon!

The news to be most worried about in the week is this!

reduce99%

“Tourists from overseas countries are minus 99.9% compared with last year in three consecutive months”

I was driving but I stopped my car and looked into this news.

What will happen in the future? We are worrying about the future because our business and life are threatened in the situations which was described in the news.

Thank you and you have a nice day, being strong in adversity.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

気になるニュース

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今週の一番気になるニュースはこれ!

reduce99%

「訪日外国人旅行者 去年同月比99.9%減 記録的落ち込み続く」

運転していた車を停め、見入ってしまいました。これで3ヶ月連続です。

これから世の中、どうなってしまうんでしょう? ニュースの内容が仕事・生活に実際に影響する現状にただただ不安になる今日このごろです。

それでは、逆境ニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

やっぱり急増中!/ I am sure that it is increasing!

Japanese Title (邦題): 「やっぱり急増中!」末尾に

 

I am sure that it is increasing!

Good morning to the World and Kanmon!

According to city officer, it is really increasing.

Number of rent-a-car reservation by foreign tourists.

Every time I use Kitakyushu airport, I see rent-a-car windows are growing and being improved.

airportrentacar01

airportrentacar02

Outside of the terminal, office and parking for rent-a-car return are under construction.

Thank you and you have a nice drive under Autumn sky.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

やっぱり急増中!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

市の職員に聞くと、やっぱり増えているようです。

外国人旅行客のレンタカー利用。

空港行くたびに、レンタカーの窓口がどんどん拡張・充実しています。

airportrentacar01

airportrentacar02

ターミナルの外でも乗り出し・リターンの事務所も新設工事が進んでいるようです。

それでは、秋晴れの週末ドライブで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

知らないうちに!/ Before we are aware of it!

Japanese Title (邦題): 「知らないうちに!」末尾に

 

Before we are aware of it!

Good morning to the World and Kanmon!

This is a familiar road to the port of our town.

gaijinrentacar01

But there is unfamiliar view ahead of me.

Yes, the car in front of me is a rent-a-car driven by foreign tourist.
He/She made strange right turn into this road.

gaijinrentacar02

Recently we have more and more guests come to “TOUKA” by driving rent-a-car. It is no longer only in Okinawa and Hokkaido where foreign tourists enjoy driving. Nowadays they drive in such a local port town like this town. And we are sure that this trend will not stop.

When we realized, we may be driving in between rent-a-cars driving by GAIJIN drivers.

Thank you and you have a nice day with safety driving each other.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

知らないうちに!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

我が港町へ向かういつもの道。

gaijinrentacar01

いつもとは違う光景が、、、

そう、前を走る車は外国人の運転するレンタカーです。
変な右折をして、この道に入ってきました。

gaijinrentacar02

最近、当宿「灯火」を利用するゲストにレンタカーご利用の方が増えてきました。
今や外国人観光客が運転するのは沖縄・北海道にとどまらないようです。こんな田舎町にもレンタカーを運転してくる時代です。そしておそらくこの傾向は止まりません。

気がついたら、ガイジンドライバーにはさまれてた、なんてこともあるかもしれません。

それでは、どうぞ安全運転で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ