窓の外はとってもハッピー気分! / There is Happy outside of window!

Japanese Title (邦題): 「窓の外はとってもハッピー気分!」末尾に

 

There is Happy outside of window!

Good morning to the World and Kanmon!

One sunny morning, when I look up to the window of my office,
I felt very happy.

stipe01
(In Japan, red and white stripe is happy color.)

In same day afternoon, when I drive to the other side of this peninsula,

stipe02

I felt happy again.

On such day, something good may happen.

Thank you and you have a happy day!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

窓の外はとってもハッピー気分!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ある朝、仕事をしながら窓の外を見ると、、、

stipe01

なんかめでたい気分に。

その日、車で出掛けて半島の反対側へドライブすると、、、

stipe02

そこには、またまたハッピーが!

なんか良いことでもあるかな?

合格発表の日とかだったら良いのにね。

それでは、どうぞハッピー気分な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

/ Exquisite Size!

Japanese Title (邦題): 「絶妙なサイズ!」末尾に

 

Exquisite Size!

Good morning to the World and Kanmon!

Last week, my old friend of high school time and his family stayed in TOUKA.

His parents used to live in this neighbor, on the top of the hill.

When he saw the view of Kanmon Straits from guest room, he commented that the view reminds him the view from his old house. And view is similar but size of ship looks bigger here.

Ships looked from TOUKA are exquisite size.

size01

Please come and see the ships and how exquisite with your own eyes.

Thank you and you have a exquisite life style for yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

絶妙なサイズ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先週、高校時代のチームメイトが家族を連れて「灯火」に泊まりに来てくれました。

実は、彼の実家は以前「灯火」の近所、坂のもっと上、この丘の頂上にあったそうです。

「灯火」から見る関門海峡の景色を前に、彼は言いました。
子供の頃に見ていた景色とそっくりだと、、、

さらに、彼の実家の方が高さもあって見晴らしは良かったけれど、ここから見る船は目の高さで、より大きく迫力があるようだと、、、

「灯火」から見る船はどうも絶妙なサイズのようです。

size01

是非、ここからの船のサイズ、絶妙な加減を実際にその目で確かめてください。

それでは、どうぞ貴方自身にとっての絶妙なライフスタイルを!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

Clear, Clearer, Clearest!

Japanese Title (邦題): 「(英語題におなじく)」記事は末尾に

 

Clear, Clearer, Clearest!

Good morning to the World and Kanmon!

The sky above Kanmon on Feb. 2, 2017 was clearest I’ve ever seen.

From the morning to the mid night, it kept clear whole day.

clear01

clear02

clear03

clear04

Specially crescent moon sinking behind steel company looked like a red ship leaving this world for another world with people on it.

clear05

clear06

Thank you and you have a nice day, with clear view and clear mind.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

Clear, Clearer, Clearest!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2月2日、関門の空はこれまで見たことがないくらいに透き通っていました。

珍しく朝一番から、真夜中まで、一日中クリアな状態が続きました。

clear01

clear02

clear03

clear04

特に、23:00を過ぎて、製鉄所の向こうに沈んでゆく大きな三日月は、まるで誰かを乗せた赤い船が向こう側の世界へ離岸していくようにも見えました。

clear05

clear06

それでは、どうぞ晴れわたる視界、透き通った気持ちの素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ