素敵な季節のはじまり・始まり!/ Beginning of the wonderful season!

Japanese Title (邦題): 「素敵な季節のはじまり・始まり!」末尾に

 

Beginning of the wonderful season!

Good morning to the World and Kanmon!

It is July now, the beginning of wonderful Summer.

We kept this in secret, but now this was released to everybody.

TOUKA got additional power from the Sun.

sunflower01

Yes, SUNFLOWERS!

Everyday breakfast time,
Our guests are enjoying ships on blue strait beyond energetic Yellow Sunflowers.

 

In addition to this summer flower, the real summer just came to Kanmon.

It is the OPENING of “SALT WATER Swimming pool” under Kanmon Bridge.

mekari02

The fresh salt water is comfortably cool and extremely clear.

I am planning visit there everyday after cleaning TOUKA.

mekari04

Got in my car and raced with ships, all the way to cool water,
of course, all this summer long.

mekari03

How about jumping into cool water and splash together in Summer sunlight?

mekari01

Let’s enjoy sparkling lights in the water.

Thank you and you have sparkling summer days.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

素敵な季節のはじまり・始まり!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さあ7月です。素敵な夏の始まりですよ。

このことは公にしていませんでしたが、ここで公表したいと思います。

「灯火」はさらに夏の太陽の力を得て、パワーアップしました。

sunflower01

そう、ヒマワリです!

朝食時にあらたな彩りを添え、
ゲスト皆さんが、元気カラーのヒマワリ・イエロー越しに、青い海峡を走る船を眺めていらっしゃっています。

この夏の花に加えて、リアルな夏も関門にやって来ました。

関門橋の下に位置する、国内でも珍しい塩水プールのプール開きです。

mekari02

プールにはられたばかりの海峡の塩水は、、、
心地よく冷たくて、限りなく澄み切っています。

ゲストハウスの清掃後、また毎日ここに来ようと目論んでいます。

mekari04

掃除で大汗をかいたまま、車に飛び乗って、
海峡を走る船と競争しながら、この冷たい水まで駆けつけようと盛り上がっています。

mekari03

もちろん、この夏中!

いっしょにこの気持ちいい水に飛び込んで、水しぶきを上げてみませんか?

mekari01

キラキラ光る水の中を楽しみましょうよ。

それでは、どうぞキラキラ素敵な夏の日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ワクワク・そわそわ 〜 まもなく大好きな季節到来!/ So exciting. Most favorite season just around the corner!

Japanese Title (邦題): 「ワクワク・そわそわ 〜 まもなく大好きな季節到来!」末尾に

 

So exciting. Most favorite season just around the corner!

Good morning to the World and Kanmon!

It is raining in Kanmon area.

BUT,

I do not mind about rainy season.

Cause the season is just around the corner!

Just ONE WEEK to go!

summer-02

Thank you and you have a wonderful summer day.
See you in the salt water!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ワクワク・そわそわ 〜 まもなく大好きな季節到来!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門エリアは雨です。

けれども、、、

もう梅雨なんて気になりません。

なぜなら、まもなく大好きな季節が始まるから!

そうあと、ちょうど一週間!

summer-02

それでは、どうぞ素敵な夏の日を!
水の中でお会いしましょう。そう塩っぱい水の中で、、、

 

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ちょっと先取りしすぎ? / It may be a little early to do this?

Japanese Title (邦題): 「ちょっと季節先取りしすぎ?」末尾に

 

It may be a little early to do this?

Good morning to the World and Kanmon!

Bought this at 100yen shop.

Light them together with guests.

chuandhan05

It is slightly cool wind blowing

and I wondered if it is a little early to do this.

However,

our hearts were so hot,

because today’s guests were so fun to talk.

Appreciating god for precious time with wonderful guests again.

Thank you and you have a nice day, lightened by bright lights.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ちょっと季節先取りしすぎ?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

100円ショップで衝動買い!

ゲストと一緒に火をつけてみる。

chuandhan05

ちょっと涼しすぎる風が吹くので、
早すぎたかなとは思ったけれど、、、

でもでも

なんかこころが暖かくて、

きっとそれは会話がめちゃめちゃ弾んでいたせいなのかも。

次から次へ訪れる素敵なゲストに恵まれることを感謝して。
それでは、どうぞかがやく光と戯れる素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ