ちょうど一週間後 / Just one week later

Japanese Title (邦題): 「ちょうど一週間後」末尾に

 

Just one week later

Good morning to the World and Kanmon!

Today is June 22nd Monday.

It will be June 29th one week later. Just 4 years ago from the day, we opened this guesthouse TOUKA.

touka21

We feel that 4 years are pretty fast and we notice that TOUKA is the oldest guesthouse in this area, Kanmon.

We have held anniversary event every year around the date, however we abandon to hold 4 year anniversary event this year, due to COVID-19 infection.

We won’t hold it but we are full of thanks to our supporters and guests who have stayed here in the four years.

We hope that you all will continue to support us / stay here and have fun time for future.

Thank you and you have a nice day dreaming to have wonderful encounter and reunion.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ちょうど一週間後

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今日は6月22日 月曜日。

一週間後の月曜日は6月29日。そのちょうど4年前の2016年6月29日に当宿「灯火」は開業しました。

touka21

思えば4年はあっという間。気がつけばいつの間にか、この地域 関門エリアで一番古いゲストハウスです。

これまで毎年開業を記念するイベントを開催してきましたが、残念ながら今年は感染対策のため四周年のイベント等は開催しないことにしました。

イベントは開催しませんが、当宿を支えてくださる皆さん、ご利用いただいたゲストさんたちに感謝の気持ちでいっぱいです

これからも当宿をご愛顧いただきますよう、どうぞよろしくお願いします。

それでは、出会い・再会を夢見る素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

突然のかわいいゲストと濃厚接触!/ Close contact with sudden pretty guest!

Japanese Title (邦題): 「突然のかわいいゲストと濃厚接触!」末尾に

 

Close contact with sudden pretty guest!

Good morning to the World and Kanmon!

When I enjoyed hammock life in this guesthouse TOUKA during self restraint mode,

An unexpected guest visited me in sudden.

littleguest01

littleguest02

As she/he came very close to me, I guess that she/he escaped from someone’s cage.

littleguest03

I shared my breakfast nuts, and she/he enjoyed eating them.

littleguest04

We have such pretty guests here sometimes.

Thank you and you have a nice day keeping welcome those who come.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

突然のかわいいゲストと濃厚接触!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストハウス「灯火」にて、外出自粛下のハンモックライフを満喫していると、、、

予期せぬゲストが突然現れました。

littleguest01

littleguest02

異常なほどの至近距離のコンタクトに、きっとどこかで飼われていたのが逃げしたんだろうと推測します。

littleguest03
(手乗りインコならぬ、足乗りインコ?!)

自分の朝食のナッツを分けて与えると、美味しそうについばんでいました。

littleguest04

当宿では時折こんなかわいいゲストもいらっしゃいます。

それでは、来るものを拒まない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

シェアリング・プレジャー!/ Sharing Pleasure!

Japanese Title (邦題): 「シェアリング・プレジャー!」末尾に

 

Sharing Pleasure!

Good morning to the World and Kanmon!

It was perfect weather here in the weekend.

In such weekend, we made our guest try super favorite and comfortable moment of mine, and got a response that the guest really enjoyed it.

20200523_guest03

When our guest(s) feel happy, we feel happy too.

It has been while since people talked about “Sharing Economy”. However what I want to practice is “Sharing Pleasure” and I recognized it. It is best for me if economy will come after the pleasure.

What is most important is to know what make my heart happiest simply.

Thank you and you have a nice day make yourself happy.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

シェアリング・プレジャー!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末、関門エリアは気持ちよく晴れ渡りました。

そんな週末、自分が最高に心地よいと感じているひとときをゲストに味わってもらい、とっても喜んでいただきました。

20200523_guest03

喜んでいただくと、自分もうれしくなります。

ちまたではシェアリング・エコノミーが叫ばれて久しいですが、自分が実現したいのはシェアリング・プレジャーだということを差確認しました。エコノミーはプレジャーのあとについて来れば、それでいいと感じています。

なにをもって素直に自分の心がうれしいか、それがいちばん大事だと思います。

それでは、心がときめく素敵な一日を!

(今回、特に人の気持ちを安らかにすることを生業にしている方に、心地よい時間を提供できたことをうれしく思いました。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )