フランス戦 対 フランス製!/ French v.s. French!

Japanese Title (邦題): 「フランス戦 対 フランス製!」末尾に

 

French v.s. French!

Good morning to the World and Kanmon!

Rugby World Cup is being held in Japan now. I had wanted to watch the game of Wales v.s. France on next Sunday but I abandon to go there with the reason I mentioned in the past article.

On the next day, I decided to revenge.

Not “French team’s game” but I decided to buy a cool “French gear”.

bigboard01

bigboard02

It was a good one I found in recycle shop. It came with hard case and other accessories. It was pretty cheaper than going to watch rugby game (ticket + transportation fee), and I can enjoy with it for next several years.

I tested it on the sea and found that it is fine board on which I can make smooth take off. Attached leash cord got broken at the first ride but there is no other problem.

I think that this is good for repeater guests who want to try surfing next time. We have soft long board and these are good for them to try surfing. So we are excited about going to the beach with them next summer. (Though waves and I do not care about season.)

Thank you and you have a nicer day with smart choice.

bigboard03

P.C. It surprised me a little that this board was made by the ball point pen maker.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

フランス戦 対 フランス製!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ラグビー・ワールドカップ、この週末のウェールズ対フランス戦、先に記事にした理由で観戦を諦めることにしましたが、、、

諦めた翌日にリベンジ!

「フランス戦」、、ではなくて、代わりに「フランス製」のイケてるギア・道具を買うことにしました。

bigboard01

bigboard02

リサイクルショップで見つけた程度抜群の逸品です。
大きなハードケースその他まで付いてるお買い得品。ラグビー観戦(チケット+交通費)よりもずいぶん安くて、それでいて、この先数年は楽しめそうです。

早速、海の上でフィールドテストすると、滑り出しスムーズな一本でした。リーシュコード(足とボードをつなぐコード)は経年劣化のせいか、最初のライドで切れてしまいましたが、、、

次に来る時にはいっしょに海に行こう・一度やってみたいと約束しているリピーターゲストさんにも、既にあるソフトボードと併せて使ってもらえそうです。いやいや来年の夏が楽しみです。(北九州の波も自分自身も季節はまったく関係ないのですが、、、)

それでは、どうぞ賢い選択でより素敵な一日を!

bigboard03

P.S. なんとこれ、実はかの有名なボールペンメーカーが作った商品だということに、ちょっとだけ驚きました。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

綺麗になりたい人必修 〜 一度は参加しておきたいセミナー / Person who want to become beautiful must participate it!

Japanese Title (邦題): 「綺麗になりたい人必修 〜 一度は参加しておきたいセミナー」末尾に

 

Person who want to become beautiful must participate it!

Good morning to the World, Chiba and Kanmon!

Today, let me introduce one special seminar for the people who want to become much more beautiful. This is very valuable, but free of charge. (However this is not suspicious one.)

Here we explain the procedure of how to participate with photo guides.

1.Reception

kyonan11

2.Orientation Meeting

kyonan12

3.Matching & Procedure Explanation

kyonan13

kyonan14

kyonan15

4.Hands-on Experience

kyonan16

Followings are the major effects of this seminar:

*Virtual experience of natural disaster which may occur around yourself.
*Opportunity to think about how to prepare potential risks.
*Drastic mind change from Egoism to Altruism.
*Reality of experience that money is useless in case of emergency.

This seminar is pretty more effective than any other beauty seminar. I bet you will feel the immediate effect of purifying your mind/soul.

Don’t you try this special experience of making yourself much more beautiful.

As I forget to mention another effect, so I add it after this.

*Synergy effect by pure prana from the people who participate together.
( I cannot guarantee you but there were examples of participants who found perfect life partner during volunteering of recovering East Japan earthquake area.)

The earlier you participate, the bigger beauty effects you can get to your soul for the rest of your life.

Thank you and you have a beautiful and wonderful day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

綺麗になりたい人必修 〜 一度は参加しておきたいセミナー

世界中に朝が、千葉にも、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今回は、綺麗になりたい人へ受講必須のセミナーのご紹介です。
とってもタメになるのに、なんと無料です。(けっして怪しいセミナーではありません。)

参加方法について、順を追って画像で解説します。

① 受付

kyonan11

② 事前説明

kyonan12

③ マッチング・具体説明

kyonan13

kyonan14

kyonan15

④ 現場体験

kyonan16

こちらのセミナーで実感できる驚きの効果は以下の通り。

・将来自然災害が身の回りで起こるかもしれないというバーチャル体験
・起こりうる自然災害に向けて何をどう備えておくか真剣に考える機会
・他人事を自分事と考えるようになれる価値観の大転換
・いざという時はお金は役に立たないという教訓の実体験。

そこいらで開催される高額な(その効果も怪しい)美容セミナーなどとは比べものにならないほど「心がきれいになる(浄化される)効果」を実感できます。

あなたも自分自身が劇的に綺麗になる瞬間を実体験してみませんか?

もうひとつ、得ることが出来るものを忘れていたので加筆します。

・一緒に活動する(心の)綺麗な人たちから受ける波及・相乗効果。
(こちらは保証できませんが、参加したことでかけがえのない人生のパートナーを得た例も東北ではありました。)

こちらのセミナー、その後の美しさの維持・増幅のためにも、人生の出来るだけ早いうちに参加する方が良いことは言うまでもありません。

それでは、どうぞ心底美しく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

いま一番オススメのスタイル!/ Most recommended style!

Japanese Title (邦題): 「いま一番オススメのスタイル!」末尾に

 

Most recommended style!

Good morning to the World, Chiba and Kanmon!

People are living in the blue towns in Chiba, Japan.

However most houses in sight are covered by blue sheets.

kyonan07

Same as disaster area in Tohoku 8 years ago, local carpenters and plasterers who are the professional in fixing houses cannot fix their own houses. (Because they prioritize other house to fix than their own houses.

kyonan08

Not only carpenters, but also staffs in the local government prioritize citizen’s life than their own lives.

The helps wanted in the disaster area are being shifted from big support by the selfdefense force to detail personal support of citizens level.

If you have time, how about you will go and join in the volunteer work in Chiba? I guarantee that you will find out that most saved person will be yourself after voluntary work.

And I personally believe that virtue will be more important essence for human beings than money.

Thank you and you have a nice recovered day as used to be.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いま一番オススメのスタイル!

世界中に朝が、千葉にも、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

蒼い町には人が住んでいます。

でも視野に入るほぼ全ての家が蒼く覆われています。

kyonan07

東北でもそうでしたが、本来修理のプロであるはずの大工さんや左官さんが自分自身の家を修繕できない状況です(人の家を優先するので)。

kyonan08

学校の後輩にあたる自治体職員も被災した自分の家そっちのけで、町民のために奔走していました。

求められているのは自衛隊レベルの大仕事的支援から、市民レベルの細かい支援が必要なステージに移っているように感じました。

お時間ある人は、人助けに出かけていってみてはいかがでしょうか? 人を助けに行ったつもりが、実は救われるのは自分自身だということに気付く貴重な体験ができることと思います。

これからの世の中、お金以上に「徳」が必要になると実感しています。

それでは、どうぞ元通りの素敵な一日を!
(蒼い町は、本来とっても風光明媚な町でした。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ