二倍楽しむ / Enjoy twice

Japanese Title (邦題): 「二倍楽しむ」末尾に

 

Enjoy twice

Good morning to the World and Kanmon!

At this time of year in Japan, when the seasons are changing…

If you climb a little higher in the mountains, the scenery changes to winter,

endofautumn2025-01

you can enjoy two seasons.

It would be a waste to just complain about how cold it is, so

let’s enjoy winter to the fullest.

Thank you and you have a nice day walking around nature under the winter sky.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

二倍楽しむ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

季節が移り変わるこの時期の日本では、、、

少し山に登ると、木々の景色が冬のものになっていて、

endofautumn2025-01

季節を二つ楽しめます。

ただ寒い寒いと言っているのも悔しいので、

思いっきり冬も楽しんじゃいましょう。

それでは、冬空の下を歩き回る素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

昔、アラモアナで聞いた話に、、、/ If you build a mosque and pray even though you don’t believe it…

Japanese Title (邦題): 「昔、アラモアナで聞いた話に、、、」末尾に

 

If you build a mosque and pray even though you don’t believe it…

Good morning to the World and Kanmon!

The Christmas market in our home city, Kitakyushu, started last year. 

christmasmarket2025-02

This is the second time the host visited Kokura to see the market, but it seems somehow different to him from last year.

christmasmarket2025-03

christmasmarket2025-04

christmasmarket2025-05

christmasmarket2025-06

Of course, there are some big changes, such as the layout, but it doesn’t seem like that’s the case.

In fact, the change was in the host.

What kind of changes?

It’s the difference between before visiting Nagasaki and after visiting Nagasaki.

It sounds simple, but the difference is actually very big.

I began to feel strongly that it was not right to make such a fuss about Christmas and Santa Claus when we didn’t even have a Bible or could sing hymns.

It’s strange that the Christmas market here starts earlier and longer than the White House’s Christmas.

whitehousexmas01( https://www.youtube.com/watch?v=07HD4UdFDos )

What do you think about pagans celebrating religious events earlier than the original believers?

I’m worried that missiles might be fired from Israel.

And the unique faith that the hidden Christians risked their lives to protect…

I honestly wonder if it’s okay to overwrite it with mulled wine and hot chocolate.

How do devout Christian inbound tourists feel about this phenomenon?

What would the hidden Christians think if they were alive today about the Japanese people’s enthusiasm for Christmas?

I remember a long time ago, a Japanese-Hawaiian woman sitting next to me on a bench at Ala Moana told me, “When our parents’ generation immigrated, they struggled to even find food, but they worked hard and overcame those hardships. But now, Japanese people come here casually and spend a lot of money. It’s a wonderful thing, but I have mixed feelings about it.”

These days, I am reminding myself that it is important to understand the history and meaning of faith and land, as well as the essence of things, which tend to be hidden behind commercial dramatization.

Thank you and you have a nice day without trampling on the thoughts of our predecessors.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

昔、アラモアナで聞いた話に、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

昨年から始まったおいらの街、北九州のクリスマス・マーケット。

christmasmarket2025-02

宿主が小倉まで観に行くのも二度目になりますが、昨年とはどこか違うように思えて仕方ありません。

christmasmarket2025-03

christmasmarket2025-04

christmasmarket2025-05

christmasmarket2025-06

もちろんレイアウト等、大きく変わった点もありますが、どうもそんなことではなさそうです。

実は変化は宿主の方にありました。

どんな変化?

それは、ビフォー長崎か、アフター長崎かの違い。

単純に聞こえますが、実はその違いはとても大きかったりします。

聖書も持ってないのに、賛美歌も歌えないのに、クリスマスだ、サンタクロースだって、騒いでて良いんだろうかという思いがとても強くなりました。

クリスマス・マーケットもホワイトハウスのクリスマスより早く始まっていることに違和感を感じずにはいられません。

whitehousexmas01( https://www.youtube.com/watch?v=07HD4UdFDos )

異教徒が本来の信者よりも早く長く宗教行事を祝うってどうなんでしょう?

イスラエルからミサイルが飛んでこないか不安になります。

そして、潜伏キリシタンが命をかけて守ろうとした唯一無二の信仰、、、

ホットワインとホットチョコレートで上書きしてしまっていいのかな、と率直に感じます。

この現象、敬虔なクリスチャンのインバウンド観光客はどう感じているんでしょう?

日本人のクリスマス熱狂ぶり、潜伏キリシタンの人たちがもし今生きていたらどう思うでしょう?

昔、アラモアナのドンキ広場のベンチで隣に座っていた日系ハワイアンのおばあさんが「親の世代が移住してきた時は食べるにも困っていた時代、努力してそんな苦労を乗り越えてきたのだけど、今の日本人は気楽にやってきてたくさんお金を落としていく。とても良いことだけれど、なんか複雑な思いがするよ」と話してくれたことを思い出します。

信仰や土地の歴史や意味を理解した上で、商業的な脚色の影に隠れがちな、物事の本質だけは分かっていないといけないなぁとあらためて自戒している今日この頃です。

それでは、先人の思いを踏みにじることのない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

聖地巡礼が、行きつけのお店になっちゃった! / My pilgrimage to TV location place has become my regular haunt!

Japanese Title (邦題): 「聖地巡礼が、行きつけのお店になっちゃった!」末尾に

 

My pilgrimage to TV location place has become my regular haunt!

Good morning to the World and Kanmon!

It seems that the people of Kyushu implicitly understand and share the idea each other that there are a particular flavor in this world that they absolutely adore, and that the flavor is deeply connected to a certain unique smell.

This smell also filled the surrounding area from a delicious restaurant we had smelled and found in the western port town.

hakataya01

This restaurant I stopped by on my way home had the same smell!

I first came across this restaurant after seeing it featured on my favorite TV show, so I decided to make a pilgrimage to the show’s filming locations,

but now I’m hooked by the smell and it’s become a regular!

To be precise, I was captivated by the smell, the taste, and the unbelievable price, so I always stop by when I visit the Fukuoka area.

hakataya02

hakataya03

hakataya04(*The image shows the before and after of my ramen toppings, and actually, my most favorite menu “Kaedama”!)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Even if I paid twice the price for this ramen, I realized that there is no such thing as ramen that is twice as delicious, so I made it my regular place.

Another TV program investigated how they could offer tonkotsu ramen at this price…

The answer was, surprisingly, IE (Industrial Engineering)!

Speaking of IE, it’s a manufacturing technique that I was good at when I was working in the production department as a company businessman, and hearing the inside story of their sales efforts made me like this restaurant even more.

A three-day weekend begins in Japan today, and I imagine many people will be heading out for autumn (or early winter?) outings.

According to the weather forecast, the weather will also support this.

Since it will be a great day for sightseeing, why not use your nose to discover some truly delicious food that you’ve never tried before?

Thank you and you have a nice day under the clear autumn sky.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

聖地巡礼が、行きつけのお店になっちゃった!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

きっとこの世の中には、九州人が愛してやまない味があって、その味はある特有の匂いと深く関わっていることを、九州人は暗黙のうちに理解・共有しているようです。

西の港町で匂いで嗅ぎつけた美味しい店からもこの匂いが周囲一帯に漂っていました。

それと同じ匂いがするのが、帰り道に立ち寄ったこちらのお店!

hakataya01

こちらのお店は、大好きなテレビ番組で紹介されていたのを、番組ロケ地を聖地巡りしたのがきっかけですが、

今では、この匂いにやられて行きつけのお店に!

正確にいうと、この匂いと味と、そしてこの信じられない値段に魅了されてしまい、福岡市方面に行くときにはかならず立ち寄っています。

hakataya02

hakataya03

hakataya04(*画像はマイラーメン・トッピングのビフォーアフター、そして実は一番大好きなのが「替え玉」!)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

このラーメンの料金を二倍払ったとしても、二倍美味しいラーメンなんて存在しないと実感できたから、行きつけに。

また他のテレビ番組では、どうしてこの価格でとんこつラーメンを提供できるかを調査していましたが、、、

その答えは、なんとIE(Industrial Engineering)!

IEといえば、会社員時代に生産部門にいた自分が得意としていた製造技術で、そんな営業努力の裏話を聞いて、さらにこちらのお店が好きになりました。

日本では今日から三連休です。秋の(初冬の?)行楽に出かける方も少なくないと思います。

天気予報によれば、空模様もそれを後押するようです。

折角の行楽日和、鼻を効かせてまだ食べたことのない本当に旨いもんと巡りあってみるなんてどうでしょう?

それでは、秋空の下で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )