日の光に感謝して / Being grateful to the sun

Japanese Title (邦題):「日の光に感謝して」末尾に

 

Being grateful to the sun

Good morning to the World and Kanmon!

On Tuesday, the Kanmon area had clear skies for the first time in a while after the cold wave had passed.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Under the blue sky, a ship towing a large cargo slowly passes by the window.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The temperature was likely to reach double digits.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Even during the cold wave, many of our guests were happy to be here and said, “It feels like spring.” We do hope that they can experience this cheerful atmosphere.

When I think that the guests must have returned to their home countries during the cold winter months to work and study hard, we feel strongly that running this guesthouse is truly an international business.

Every time I hear about each country from the guests, it makes me think about being Japanese myself.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was “National Foundation Day,” a day when we think about the world from the land of the rising sun.

Thank you and you have a nice day being bathed in sunlight.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日の光に感謝して

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

火曜日の関門エリアは、寒波が去った後の久しぶりの快晴でした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

青空の下、大きな貨物を曳く船がゆっくりと窓を横切って行きます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

気温はあと少しで二桁になりそうな勢いでした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

寒波襲来の間でも、ここを「まるで春みたいだ」と喜んでいた何人ものゲストさんたちにこの陽気を体感してもらいたいものです。

きっと今頃ゲストさんたちは寒い寒い冬の母国に戻って仕事や勉学に励んでいるだろうなぁと思うと、この宿屋って本当に国際的な仕事だなぁと強く感じます。

ゲストさん達からそれぞれのお国のことを聞くたびに、逆に自分自身が日本人であることを考えさせられる毎日です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

日出る国から世界のことを思う「建国記念の日」でした。

それでは、日の光を浴びて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

最適・最長の寒波 / The most comfortable and longest in the cold wave

Japanese Title (邦題): 「最適・最長の寒波」末尾に

 

The most comfortable and longest in the cold wave

Good morning to the World and Kanmon!

Recently, the Kanmon area has been experiencing repeated snowfall, accumulation, and melting.

And we found out something interesting.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

On mornings when the snow is piled up, it seems to be harder for our guests to wake up.

quietsnowday01

It’s usually quiet here all the time, and the sounds of cars, trains, railroad crossings, and ship horns can be heard from far away, and have a lullaby-like effect that heals our guests…

but once it snows, the sound becomes completely different. We can hear almost nothing from the town of lower level.

And also, our guests wake up relatively late.

When I ask them if they slept well, they reply with satisfaction, saying that they did indeed sleep very well and for the longest time recently.

Don’t you try it out and see how different the healing effects are on days when it snows and days when it doesn’t?

Thank you and you have a nice day sleeping in the quietness and refreshing yourself from there..

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最適・最長の寒波

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

雪が降っては積もり、そして溶けてを繰り返している最近の関門エリアです。

そして面白いことに気が付きました。

雪が積もった朝は、ゲストさんたちなかなか起きて来ないんです。

日頃からココは静かで、下界の車の音、電車の音、踏切、船の汽笛などは遠いところから聞こえてくる、子守唄のような効果があって、ゲストさんたちを癒してくれるのですが、、、

雪が積もると、音が全然違ってきます。下の町の音はほぼ聞こえてこなくなるんです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そして、ゲストさんたちが起きてくる時間が相対的に遅くなる。

quietsnowday01

よく寝れたか尋ねると、ほんとにすごく良く最近あまりないぐらいに長く寝れたと満足した返事が返ってくるんです。

雪が降った日と、そうでない日とで、癒し効果がどれだけ違うか一度試してみませんか?

それでは、静かさに抱かれて眠り、そこからリフレッシュして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

事件は売り場で起きてるんだ! / Problem is happening at the stores!

Japanese Title (邦題): 「事件は売り場で起きてるんだ!」末尾に

 

Problem is happening at the stores!

Good morning to the World and Kanmon!

At this guesthouse, the background music while preparing for guests’ check-in is very stylish.

Because it is “Live televised broadcasts of parliamentary proceedings”.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

There, the Diet answers are being repeated endlessly.

( https://plus.nhk.jp/watch/st/g1_2025020309055 )

However, the real problem is happening at the real stores!

Because there is nothing!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Far from discussing the price hike, there is no rice on the shelves!

They said at the end of last year that the Reiwa rice crisis would be stabilized with the arrival of this season’s harvest, but I’m sure those who believe it see fools.

Due to climate change over the last year or so, we are now seriously concerned about food security in this country, with things/rice running out of stores.

Thank you and you have a nice day enjoying local road driving.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

事件は売り場で起きてるんだ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿では、チェックイン準備中のBGMが洒落てますよ。

ハイ、国会中継です!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そこではなんだかゴタゴタと答弁が繰り返されていますが、、、

( https://plus.nhk.jp/watch/st/g1_2025020309055 )

事件はまさに売り場で起きてます。

だって、モノがないんだから、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

価格高騰もなにも、、、米が無いっ!

令和の米騒動も昨年末には本年度産の収穫〜入荷で安定するとか言ってたのに、信じた人はバカを見ましたね。

昨年程度の気候変動で、売り場からモノがなくなる状況で、この国の食料安全保障が真剣に心配になる今日この頃です。

それでは、いつも美味しいものが食べられる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )