実はとってもお得! / Actually very reasonable!

Japanese Title (邦題): 「実はとってもお得!」末尾に

 

Actually very reasonable!

Good morning to the World and Kanmon!

A 10-minute strait cruise on a clear day…

As it’s always possible to take the cruise, and we thought the fare might be a little pricey, so it was my first time on a cruise in a really long time.

However, since the majority of our guests use the service and we’ve been encouraging them to do so, we decided to try it out this time to see if we could suggest even better and more comfortable ways to use it…

And we realized that if the conditions are met, it can be a great deal.

The most important condition is…

Good Weather!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It is a rare opportunity to see our port town, surrounding landmarks, and the town on the other side from a viewpoint above the sea.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The 400 yen ticket is not expensive at all, 

kanmonsunny04

and I found it to be a great deal when you consider that 200 yen is half the fare paid to travel to the other side, 

and 200 yen is the price you pay to enjoy the view of the strait from the sea and feel the pleasant sea breeze.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We would like to change the previous assumption that “it’s because it’s the weekend (Friday, Saturday, Sunday)” and recommend it to our guests with the new feeling that “if it’s sunny, by all means, please board on the boat.”

Thank you and you have a nice day enjoying the clear weather to the fullest.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

実はとってもお得!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

晴れた日の10分間の海峡クルーズ、、、

乗ろうと思えばいつでも乗れるし、ちょっと運賃高いかなと思っていたことから、本当に久しぶりの乗船でした。

とはいえ、当宿を利用されるゲストさんの大多数が利用されるし、その利用を促してきたことからも更に上手により快適な活用法をゲストに提案できないか検討する目的で今回乗ってみたところ、、、

条件さえ合わせれば、めっちゃお得なことに気がつきました。

その条件の最たるものは、、、

お天気であること!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

海上の視点から我が港町や周辺のランドマーク、対岸の町を眺めることはなかなか貴重な機会です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

乗船券400円も、

kanmonsunny04

対岸へ移動する手段として支払う運賃として半分の200円、

海からの海峡の眺望を満喫し、心地よい潮風にあたれることへの対価として半分の200円、と考えれば

決して高くない、むしろすごくお得だということが体験できました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

これまでの「週末(金土日)だから」という前提をあらためて、これからは「晴れていれば是非」という感覚でゲストさんにオススメしたいと思います。

それでは、お天気を120%満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

次第に、、、/ Day by day…

Japanese Title (邦題): 「次第に、、、」末尾に

 

Day by day…

Good morning to the World and Kanmon!

The sky above the Kanmon area on Friday…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was hazy, as if covered in mist.

According to the weather forecast, this situation seems to be a “spring haze.”

Is it spring? So I checked the outside temperature…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

and it was the warmest it’s been in a while.

It’s slowly getting closer to spring, isn’t it?

Talking about the weather is often a good icebreaker with our guests, so the host try to talk about the latest weather forecast using Japanese traditional weather expressions.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Spring haze…it’s a rather stylish and tasteful way to describe the weather.

Thank you and you have a nice day experiencing Japan’s four seasons along with its weather and culture.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

次第に、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

金曜日の関門エリアの空は、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

なんか靄(もや)がかかったようにぼんやり状態。

天気予報を見ると、この状況はどうも「春霞(はるがすみ)」らしいのです。

春?というわけで外気温を見てみると、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ここ最近では一番暖かくなっていました。

少しづつ春に向かっているんですね。

天気の話題はゲストさん達とのアイスブレイカーになることが多いので、宿主は少しでも直近のお天気を日本語のお天気表現を交えて会話するように心がけています。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

春霞、、、ちょっと粋で趣のあるお天気表現ですよね。

それでは、日本の四季をお天気や文化と共に味わう素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

問題なのは袋よりも、その中身! / The problem is not the bag, but what’s inside!

Japanese Title (邦題): 「問題なのは袋よりも、その中身!」末尾に

 

The problem is not the bag, but what’s inside!

Good morning to the World and Kanmon!

Speaking of topics we’ve heard from guests…

One day, a guest from Europe checked in and seemed in a bad mood, so I asked her why…

plasticmarket00

The reason the guest was angry was

the supermarket in Japan!

When she came to Japan and went shopping, she was surprised by the way the goods were displayed.

When I asked her more about this,

she told me that she couldn’t believe that almost all the products on display in Japanese supermarkets are wrapped in plastic.

This “gap in perception” is probably the main reason why Japan was awarded the “Fossil of the Day” award during the COP (Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change) every time.

With our guest’s words in mind, I look around the supermarket once again and am impressed by how right she is. 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

With plastic so rampant, it’s perhaps somewhat comical that citizens are switching from plastic bags to reusable bags and shouting “So eco-friendly!”

Thank you and you have a nice day with living from a foreigner’s perspective once in a while.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

問題なのは袋よりも、その中身!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ゲストから聞いた話題といえば、、、

ある日、チェックインした欧州からのゲストさんがあまり機嫌がよくなかったのでその訳をきいたところ、、、

plasticmarket00

ゲストが怒っていた理由は

スーパーマーケット!

日本に来て買い物に行ったところ、商品の陳列に驚いたということでした。

なんのことか詳しく聞くと、、、

日本のスーバーマーケットに陳列されている商品はほとんど全てプラスチック(ビニール)で梱包されていて、それが信じられないということでした。

そこにムカつくなんて、そんな「感覚のギャップ」こそが、COP(国連気候変動枠組条約締約国会議)期間中に日本が「化石賞」を授与される最大の理由なんでしょうね。

そう言ったゲストさんの言葉を頭に、あらためてスーパーの店内を見回してみると、たしかにゲストさんの言った通りだと感心してしまいます。

OLYMPUS DIGITAL CAMER

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

これだけプラスチックが氾濫していて、レジ袋をマイバックに変えて「エコだ、エコだ!」といっている国民はどこか滑稽なのかもしれませんね。

それでは、たまには異国人の視点で生活してみる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )