客室の窓から、行き交う船を眺めながら、、、/ Watching the ships passing by from the guest room window

Japanese Title (邦題): 「客室の窓から、行き交う船を眺めながら、、、」末尾に

 

Watching the ships passing by from the guest room window

Good morning to the World and Kanmon!

The host loves to look out at the sea and the ships passing by from the guest room.

So, he went out,

taking advantage of the opportunity that the continuous stream of guests had stopped…

to a place with a sea view from the room!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA( *This image is not the view from the guest room of our guesthouse, TOUKA.)

So, where did he go?

I’m sure that anyone who loves port towns and knows about them will understand right away.

Thank you and you have a nice day at an accommodation with a harbor view.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

客室の窓から、行き交う船を眺めながら、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

宿主は客室から見える海と行き交う船を眺めるのが大好きです。

というわけで、行ってきました。

ずっと続いていたゲストさんの波が途切れたチャンスを活かして、、、

客室から海の見える場所へ!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(ちなみにこの画像は当宿「灯火」の客室からの眺めではありません。念のため)

さて、彼はどこへ行ったのでしょう?

きっとこちら、港町が好きな人、そして分かる人には、すぐ分かると思います。

それでは、港の見える宿で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

とうとう完全撤退!地方移住検討者に忠告っ / Finally, a complete withdrawal! Our advice for those considering moving to Local areas

Japanese Title (邦題): 「とうとう完全撤退!地方移住検討者に忠告っ」末尾に

 

Finally, a complete withdrawal! Our advice for those considering moving to Local areas

Good morning to the World and Kanmon!

The cutting off of local areas has begun.

People living in big cities like Tokyo may not notice, but large companies’ disregard for locall areas has become increasingly apparent recently.

Here in my hometown, a port town, major city banks stopped having branches or will no longer have even directly operated ATMs.

roundingdownlocalarea01

I understand that this is to improve operational efficiency, anticipate future labor shortages, and promote digital transformation (I hate this term, but…)

In the end, it will happen that people living in local areas will suffer inconvenience and trouble.

If you use major city banks and are thinking of moving to a local area in the future, it would be wise to start considering now which bank you or your business will use as your main bank.

This is an advice from my own experience.

Thank you and you have a nice day enjoying a vibrant life in a local area of Japan, free from the negative aura that pervades big cities but filled with positive prana.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

とうとう完全撤退!地方移住検討者に忠告っ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

地方の切り捨てが始まっています。

東京など大都市にいる人は気付くこともないと思いますが、大企業の地方軽視がここのところ顕著です。

ここふるさとの港町ではとうとう都市銀行の店舗も直営ATMすらもまもなく無くなってしまいます。

roundingdownlocalarea01

業務の効率化と将来の人手不足を見越した対応、そしてDX(=宿主は嫌いですが、この用語)の推進するためと理解は出来るのですが、、、

結局のところ、地方に住む人が不便・不都合を被ることに変わりありません。

都市銀行をご利用の、将来地方移住をお考えのあなた、、、今のうちからご自身や事業のメインバンクをどこにするか検討されておく方が賢明ですよ。

これはすべて自分自身の経験からのアドバイスです。

それでは、大都市に蔓延するネガティブオーラのない、良いプラーナ溢れるにっぽんの地方で元気いっぱいに過ごす素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

今、うれしい選択肢 / Delightful choice now

Japanese Title (邦題): 「今、うれしい選択肢」末尾に

 

Delightful choice now

Good morning to the World and Kanmon!

Since a supermarket group based in Fukuoka, which we actively use, announced a nationwide merger (merge/absorption?), we have been keeping a close eye on developments. Recently, we have begun to see a number of concrete changes (welcome changes), so we would like to share some images of the situation in Kitakyushu and Kanmon.

trialseiyu01

trialseiyu02

trialseiyu03

trialseiyu04(The images mainly show the sharing and exchange of private brands, which are the strengths of both companies.)

As someone who supports this supermarket, going beyond just being a customer, we sincerely hope that the synergies of the merger will be conveyed to customers, leading to further development and improvements in the lives of their customers across the country.

Thank you and you have a nice day by always choosing the best one from the available ptions.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今、うれしい選択肢

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿も積極活用している福岡発のスーパーマーケットグループが、全国レベルの合併(吸収合併?)をアナウンスして以来、その動向を注視していましたが、最近になって色々と具体的な変化(うれしい変化)が見られるようになってきたので、画像を使って北九州・関門の状況を共有します。

trialseiyu01

trialseiyu02

trialseiyu03

trialseiyu04(画像は主に、両者の強みがあるプライベート・ブランドの共有・交換販売の様子)

利用者の域を超えて、このスーパーを応援するひとりとして、合併のシナジーが利用者に伝わり、さらなる発展そして全国の利用者の生活改善につながるといいなぁと心から思います。

それでは、常に選択肢の中から最善を選ぶ、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )