雲の上をすべるように / Gliding above the clouds

Japanese Title (邦題): 「雲の上をすべるように」末尾に

 

Gliding above the clouds

Good morning to the World and Kanmon!

Was it too sunny for Marathon Day on Sunday? We have had rain here in Kanmon area since Monday.

It seems that there are many kinds of rain. Sometimes we see very fantastic view, when we keep looking down the strait.

The view we saw on Tuesday was that a ship flowed as if it were gliding above the clouds spreading below us.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

This is truly a sea of clouds!

Usually, there are no ships floating in images of the sea of clouds that are posted as spectacular views. But here, a ship goes through a sea of clouds.

So, this was an introduction to strait watching, which can be enjoyed even on rainy days.

( Is this KE ARASHI =frost smoke? )

Thank you and you have a nice day admiring the truly spectacular scenery.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

雲の上をすべるように

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日曜のマラソン・デーに晴れ渡りすぎたのか、月曜からずっと雨模様のここ関門エリアです。

その雨にも色々あるようで、ここから見下ろしていると、時にとても幻想的な光景を見ることがあります。

火曜日に見た光景は、眼下に広がる雲の上をまるで滑っているかのように船が流れていきます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

これぞ まさに雲海!

通常、絶景と評して投稿される雲海の画像には船は浮かんでいませんが、ここでは雲の海を船が進んでいきます。

というわけで、たとえ雨の日でもけっこう楽しめる海峡ウォッチングのご紹介でした。

(もしかして、これって気嵐?!)

それでは、真の絶景を愛でる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

ラッキーなゲストさん! / Lucky Guests!

Japanese Title (邦題): 「ラッキーなゲストさん!」末尾に

 

Lucky Guests!

Good morning to the World and Kanmon!

We have guests who came here around Yufuin by a rental car in the rain on Saturday night.

On Sunday’s sightseeing trip, they went out to see the night view from the peak of Mt. Sarakura.

In the morning, the mountain was covered by clouds, but it became clear and we could see the peak lights from here at the time from twilight to the night.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We bet that our guests could enjoy fantastic night view there.

But this is a lucky turn of conditions that happens surprisingly often to our guests.

It seems that the guests got exhausted from walking whole day around this city and went back to sleep. So we will ask them this morning after they wake up.

Thank you and you have a nice day having the weather on your side.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ラッキーなゲストさん!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

土曜の夜に、雨の中をレンタカーに乗って湯布院まわりでやってきたゲストさん。

日曜の観光では皿倉山の夜景まで見るぞ〜と勇んで出かけて行きました。

朝、山の頂上は雲の中でしたが、黄昏時から夜に変わる時間には、ここからでも山頂の明かりが見えるほどに、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

きっと幻想的な絶景を楽しまれたことでしょう。

でも、これって当宿のゲストさんには意外とよく起きるラッキーな展開です。

当のゲストさんは歩き回って疲れたのか、戻ってそのまま寝られたようなので、朝起きてきたらどうだったか聞いてみようっと。

それでは、天気を味方に素敵な一日を!

<主:英 / 従:日> #皿倉山, #夜景, #ラッキーな気象状況, #ゲストハウス, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港,

船よ!あれが灯火(TOUKA)の灯だ / Look at each other unexpectedly

Japanese Title (邦題): 「船よ!あれが灯火(TOUKA)の灯だ」末尾に

 

Look at each other unexpectedly

Good morning to the World and Kanmon!

As we heard that our weekend guests used ferry boat to go back from Kitakyushu,

we had watched strait since a little before 20:00.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The ferry board passed the Kanmon strait 19:59 in front of this guesthouse. 

And my phone beeped and I saw a picture sent by the guest.

lightfromourlighthouse01

It seemed that we are look at each other unexpectedly.

In the picture, we could confirm the light from our (?) lighthouse clearly.

Thank you and you have a nice day enjoying the voyage and view from the boat.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

船よ!あれが灯火(TOUKA)の灯だ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

週末に滞在されたゲストさん、往復フェリーということだったので、、、

20:00前から海峡を眺めていました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

船は19:59に正面の海峡を通過。

すると、スマホが鳴って、ゲストさんから一枚の画像が送られてきました。

lightfromourlighthouse01

お互いに見つめ合っていたんですね。

送っていただいた画像には、しっかり当宿の(?)灯台の灯りが映っていることが確認できました。

それでは、船旅と船からの景色を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )