日本で気を付けるべきこと / Things to be careful in Japan

Japanese Title (邦題): 「日本で気を付けるべきこと」末尾に

 

Things to be careful in Japan

Good morning to the World and Kanmon!

More and more foreign tourists have traveled to Japan many times and become accustomed to this country’s transportation system, and are exploring the deeper parts of Japan by rental car.

However foreign drivers heading to outdoor areas should be aware of the recent risks in Japan and take care.

That’s bear attacks!

bearattack-01

bearattack-02

There has been a sharp increase in the number of bear-related injuries to people in Japan over the past two years, and it appears that the number of bears that do not hibernate is also increasing, so if you are heading towards the mountains please be aware of this and take adequate precautions.

bearattack-03

By the way, there is no “deterioration in public safety” that would cause a country to call on its citizens to refrain from traveling to Japan.

(In fact, the crimes committed by low-level people who come from that country and stay for long periods of time may be causing a deterioration in public safety in Japan.)

And the good news is that in Kyushu, where this guesthouse is located, there are no bears except for only one popular bear, so you can drive around with peace of mind.

Thank you and you have a nice day understanding potential risks and responding appropriately.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日本で気を付けるべきこと

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

何度も日本を旅行して、この国の交通事情にも慣れてきて、レンタカーでディープなにっぽんを探索される外国人旅行者が増えていますが、、、

アウトドアなエリアに行かれる外国人ドライバーのみなさんは、最近の日本国内のリスクを心得て、是非お気を付けください。

それは熊被害!

bearattack-01

bearattack-02

昨年・今年と国内の熊による人身被害が急増していて、冬眠しない熊も増えているようなので、山方向に行かれる方は心得て十分に対策ください。

bearattack-03

ちなみに、どこかの国がその国民に日本への渡航の自粛を呼びかけるような「治安の悪化」はありません。

(むしろ、その国からやってきて長期滞在している低次元の人々が起こす犯罪のせいで日本の治安は悪化しているかもしれませんが、、、)

加えて朗報といえば、当宿のある「九州」には、人気者の一匹を除いて熊はいないので安心してドライブください。

それでは、起こり得るリスクを理解してしっかり対応する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

想定外、いい意味のサプライズ! / An unexpected, pleasant surprise!

Japanese Title (邦題): 「想定外、いい意味のサプライズ!」末尾に

 

An unexpected, pleasant surprise!

Good morning to the World and Kanmon!

The conversation has taken us forward to the Fukuoka restaurant, starting with the smell of delicious pork bone soup, but

let’s return to the gourmet food of western port city in Kyushu.

Next, I’d like to talk about a local specialty dish that I heard about for the first time during my trip west.

The name of the dish is…

Turkish rice!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(*However, it doesn’t seem to be pure Turkish cuisine. lol)

In fact, I had no idea what this famous dish even was called.

Having learned his lesson of the disadvantages of guidebooks from the Champon noodle the day before, the host put all his efforts into finding a really great restaurant this time!

The restaurant is located at the foot of a mountain famous for its night view of the city.

The shop has a history of over 40 years, dating back to when the previous owner founded it, but it has only been a few years since current owner took over.

As I was relaxing in the coffee shop-style interior, which still retains a strong Showa-era atmosphere,

the Turkish rice was brought out!

turkeyrice03

The food here is hearty and comes in a wide variety of flavors, and the kimono-clad owner calls it “Kid’s Meal for adults.”

This was a dinner that truly embodied the feeling of shopping in bulk, making kid’s dream come true.

(It’s a delightful combination of curry, pork cutlet rice, and spaghetti, without “dividing” anything.)

After my stomach was full and I had time to relax, the shop showed me how to move the many tin toys they had in stock, and I had a really enjoyable time.

turkeyrice04video: turkeyrice05

Well, we’re already losing with just the Champon and Sara-Udon, but now that they’ve added Turkish Rice, combination of our Yaki Udon and Yaki Curry can’t be competed.

Thank you and you have a nice day fulfilling your childhood dream.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

想定外っ、いい意味のサプライズ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

旨い豚骨スープの匂いの話題から、話が先行して福岡のお店にまで戻ってしまいましたが、

あらためて九州は西の港町のグルメに話を戻しましょう。

次は今回の西への遠征の間に、初めて聞いた街の名物料理について、

その料理の名前は、、、

トルコライス!*

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(*ただ純粋なトルコ料理ではなさそうです。笑)

実はそんな名物料理、名前すら全く知りませんでした。

ガイドブックに頼ることに前日のちゃんぽんで懲りた宿主は、今回は総力を駆使して本当にいいお店を見つけました!

そのお店は街を望む夜景で有名な山の麓にあります。

お店の歴史は創業した先代から数えると40年以上だということですが、引き継いでからはまだ数年らしいです。

昭和の雰囲気が十二分に残る「喫茶店」風の店内で癒されていると、

そのトルコライスが出てきました、ド〜ン!

turkeyrice03

ボリューム満点、味のバラエティもふんだんなこちらの料理、着物姿のお店の奥様いわく「大人の『お子様ランチ』」。

まさにその表現こそがぴったりな大人買いの気分を満喫できるディナーとなりました。

(カレーとカツライスとスパゲティを足して「割らない」なんともうれしい構成です。)

お腹もいっぱいになって、まったりとなった時間には、お店に多数収蔵されているブリキのおもちゃを動かして見せてくれたりして、とても楽しいひと時を過ごすことが出来ました。

turkeyrice04video: turkeyrice05

う〜ん、ちゃんぽん・皿うどんだけで既に負けているのに、トルコライスまで出てこられては、焼きうどんと焼きカレーでは太刀打ちできませんね。

(焼きうどんと焼きカレーの上に糠炊きのせてみる?)

それでは、子供の頃の夢を叶える素敵な一日を!

<主:英 / 従:日> #トルコライス, #大人のお子様ランチ, #ブリキのおもちゃ, #ゲストハウス, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港,

原点へ、、、/ Back to the origin…

Japanese Title (邦題): 「原点へ、、、」末尾に

 

Back to the origin…

Good morning to the World and Kanmon!

The host was finally able to visit a place he had wanted to visit for 30 years.

That place is…

It could be said to be the origin of modern-day damage caused by major natural disasters in Japan.

At the time of the disaster, I was in the final stages of preparing to be dispatched to the United States, and headed there immediately.

I remember feeling very sorry when I saw the situation in the disaster-stricken areas on TV in the airport lounge.

Perhaps it was because of the guilt I felt at that time that I began to travel to areas affected by the Great East Japan Earthquake and several other natural disasters to carry out volunteer work.

Nagata Ward, Kobe

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

kobenagata02

More than 30 years have passed since the disaster, and it is difficult to find any traces of the disaster in the city, so I decided to walk around the few remaining remains of the disaster.

kobenagata03

kobenagata04

kobenagata05

kobenagata06

kobenagata07

kobenagata08

It was truly a day of pilgrimage, visiting sacred sites of the earthquake disaster.

What struck me about touring the area this time was…

The town, which suffered devastating damage at the time, has since rebuilt despite its problems.

The strength of this symbol of recovery!

And there was a sense of desolation permeating the entire town, reflecting the fact that 30 years have passed since 1995, when was counted as zero to start recovery.

It got me thinking about how we should move on to the next stage after the earthquake recovery.

Thank you and you have a nice day with sustainable reconstruction and revitalization.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

原点へ、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

三十年間、ずっと行ってみたかった場所を宿主はようやく訪ねることができました。

その場所とは、、、

現代、日本の巨大自然災害による被災の原点とも言える場所です。

発災当時、自分はアメリカへの赴任準備が佳境を迎えていて、そのまま渡米。

空港のラウンジのテレビで見る被災地の状況に、とても申し訳ない気持ちを持ったことを記憶しています。

あの時に感じた後ろめたさのせいでしょうか、その後に起きた東日本大震災や、いくつかの自然災害の被災地ボへランティア活動に行くようになったように思います。

神戸市長田区。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

kobenagata02

あの災害から、30年以上が経過し、震災当時の面影を街の中で見つけ出すのは困難で、わずかに残された震災遺構を歩いて巡ってみました。

kobenagata03

kobenagata04

kobenagata05

kobenagata06

kobenagata07

kobenagata08

それはまさに聖地巡り、震災聖地を巡る一日でした。

今回、実際にまわってみて、印象的だったのは、、、

当時、壊滅的な被害を受けた町が、問題を抱えながらもしっかり復興してきたこと。

その復興のシンボルの力強さ!

kobenagata09

そして、1995年をゼロとし、そこから一斉に30年が経年してきたことによる街全体に漂う寂れ感でした。

震災復興から次のステージへ、、、どう対処すべきか考えさせられました。

それでは、サスティナブルに復興・振興する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )