わが町 初出店 〜 とうとうやって来たぁ!/ The first store in this town!

Japanese Title (邦題): 「わが町 初出店 〜 とうとうやって来たぁ!」末尾に

 

The first store in this town!

Good morning to the World and Kanmon!

This store came to this town.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Grand opening tomorrow!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

This franchise is purveyor to the guesthouses which are shaped with 100yen shop item and recycle goods.

As a side note, this guesthouse is the heavy user of this franchise who have visited most of all stores locating between Chiba (Tokyo) and Miyazaki.

This is just my personal opinion that recycle shops are mirrors that reflect character of the area where they locate.

Specially this franchise stores use same method to display items and regional differences are particularly seen clearly in each shop.

So we are very curious what kind of items this new store will sell.

As this store locates within walking distance, we will introduce our guests and want them enjoy ECO-shopping at the store.

Thank you and you have a nice day enjoying once-in-a-lifetime encounter.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

わが町 初出店 〜 とうとうやって来たぁ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

あのお店がこの町にもやって来ました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

明日グランドオープン!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

100均アイテムとリサイクルグッズで成り立っているゲストハウス御用達のお店です。

ちなみに当宿は、千葉(東京) 〜 宮崎間にある店舗にはほとんど全て訪問経験のあるヘビーユーザー。

持論ですが、リサイクルショップとはその地域をあらわす鏡。

全店で陳列パターンが統一されているこちらの各店舗では地域差が特に目立ちます。

この町でどんな品揃えをするか興味津々です。

徒歩圏内にオープンするこちらのお店、ゲストにも紹介してエコなショッピングを楽しんでもらいたいと思います。

それでは、一期一会の出会いを楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

どっち? どっち?!/ Which light do you like better?!

Japanese Title (邦題): 「どっち? どっち?!」末尾に

 

Which light do you like better?!

Good morning to the World and Kanmon!

As it was super beautiful, we recommended our guest to see this and we went together there again on Sunday.

grandopen-candle06

This is really good event which fit to this town, we think.

grandopen-candle09

There were so many amateur cameramen waiting for the best shot.

However, our guest seemed to prefer another light event on the second stage next to the main stage.

grandopen-candle07

grandopen-candle08

Thank you and you have a nice day surrounded by mild lights.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

どっち? どっち?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

土曜日にとてもキレイだったので、ゲストにオススメして日曜日にも一緒に行くことになりました。

grandopen-candle06

この町らしい本当にいいイベントだと思います。

grandopen-candle09

アマチュア・カメラマンたちも大勢「ベストショット」を求めて構えていました。

ただゲストはすぐ隣の第二会場(?)の光のイベントに心奪われたようですが、、、

grandopen-candle07

grandopen-candle08

それでは、どうぞ優しい光につつまれて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

思いのほか素敵!/ Unexpectedly wonderful!

Japanese Title (邦題): 「思いのほか素敵!」末尾に

 

Unexpectedly wonderful!

Good morning to the World and Kanmon!

When I drove in front of the station, I found something beautiful going on.

grandopen-candle01

This town is really good with candle event like this.

grandopen-candle03

grandopen-candle05

grandopen-candle02

However it was very windy Saturday night. So candle caps are blow out, candle cups are fall down and staffs were running around the event area to fix them all the time. (Thank you for taking care.)

grandopen-candle04

This event will be held tonight on Sunday too.
I hope wind will not blow like yesterday.

Thank you and you have a nice day with something beautiful.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

思いのほか素敵!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

車で駅前を通ったら、なんか素敵なことになっていました。

grandopen-candle01

わが町にこうしたキャンドル・イベントは本当によく似合うと思います。

grandopen-candle03

grandopen-candle05

grandopen-candle02

ただ土曜は強風でキャンドルは倒れるは、風防のキャップは飛ぶわ、スタッフさん達は大変なことになっていました。(ご苦労さまでした。)

grandopen-candle04

このイベントは本日日曜も開催予定。
今日はもう少し風が弱まるといいですね。

それでは、キレイななにかに触れる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ