ベストを応援! / Supporting to be the best!

Japanese Title (邦題): 「ベストを応援!」末尾に

 

Supporting to be the best!

Good morning to the World and Kanmon!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

On Sunday, the rain that had been falling until early morning had subsided in the morning, and although the temperature was slightly higher, it was a good day for the marathon.

Early in the morning, we checked the target time of our guests, who were also marathon runners, and we sent him off.

I timed myself to go out to be at the course before the three and a half hour pace runners came.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The marathon course reaches the 27km point at the bottom of this slope, and there are water stations settled along the course.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was an excellent support spot where the official race photographer was also be settled.

kitaqmarathon04

We cheered on our guests and acquaintances until the 5-hour pace runner arrived.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Perhaps because of our cheer, our guest was able to update his personal best record.

We were very happy to support our guest again this year.

Thank you and you have a nice day supporting someone who does their best.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ベストを応援!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

日曜日、未明まで結構降っていた雨も朝にはあがり、多少気温は高めながらも良いマラソン日和となりました。

朝早くにマラソン参加ランナーでもあるゲストさんの目標時間を確認してから送り出し、

自身はその時間に合わせて、3時間半のペースランナーがやってくるタイミングで応援に出掛けます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

マラソンコースはここの坂下で27km地点となり、コース沿道には給水ステーションも設置されています。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

大会オフィシャルのカメラマンも陣取る抜群の応援スポットになります。

kitaqmarathon03

その周辺で5時間のペースランナーがやってくるまでの間、ゲストや知人を応援しました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

その甲斐あってか、ゲストさんは自己ベストを更新できたとのこと。

今年もうれしい応援となりました。

それでは、頑張る誰かを応援する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

晴れ 曇り そして、、、それでも応援します! / No matter it will be sunny, cloudy or, we will support runners!

Japanese Title (邦題): 「晴れ  曇り  そして、、、それでも応援します!」末尾に

 

No matter it will be sunny, cloudy or, we will support runners!

Good morning to the World and Kanmon!

It was a sunny Friday here in Strait Town…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

And cloudy skies on Saturday.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

However, around the time the date changed, something cold and wet started falling from the sky.

Finally, today is The Day, the day of Kitakyushu marathon race.

We’re all concerned about the weather, but whether it’s sunny, cloudy, or rainy, this guesthouse is determined to support runners.

Thank you and you have a nice day with showing the effects of daily practice and full of your potential.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

晴れ  曇り  そして、、、それでも応援します

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここ海峡の町、、、金曜日は快晴。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

土曜日は曇り空。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ところが、日付が変わった頃から、冷たいものが空から降ってきました。

そして、今日はザ・デイ、マラソン大会の当日です。

天気の成り行きが気になりますが、晴れでも、曇りです、雨でも、当宿はランナーを応援する所存です。

それでは、日々の練習の成果、実力を出し切って素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

日の光に感謝して / Being grateful to the sun

Japanese Title (邦題):「日の光に感謝して」末尾に

 

Being grateful to the sun

Good morning to the World and Kanmon!

On Tuesday, the Kanmon area had clear skies for the first time in a while after the cold wave had passed.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Under the blue sky, a ship towing a large cargo slowly passes by the window.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The temperature was likely to reach double digits.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Even during the cold wave, many of our guests were happy to be here and said, “It feels like spring.” We do hope that they can experience this cheerful atmosphere.

When I think that the guests must have returned to their home countries during the cold winter months to work and study hard, we feel strongly that running this guesthouse is truly an international business.

Every time I hear about each country from the guests, it makes me think about being Japanese myself.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was “National Foundation Day,” a day when we think about the world from the land of the rising sun.

Thank you and you have a nice day being bathed in sunlight.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日の光に感謝して

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

火曜日の関門エリアは、寒波が去った後の久しぶりの快晴でした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

青空の下、大きな貨物を曳く船がゆっくりと窓を横切って行きます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

気温はあと少しで二桁になりそうな勢いでした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

寒波襲来の間でも、ここを「まるで春みたいだ」と喜んでいた何人ものゲストさんたちにこの陽気を体感してもらいたいものです。

きっと今頃ゲストさんたちは寒い寒い冬の母国に戻って仕事や勉学に励んでいるだろうなぁと思うと、この宿屋って本当に国際的な仕事だなぁと強く感じます。

ゲストさん達からそれぞれのお国のことを聞くたびに、逆に自分自身が日本人であることを考えさせられる毎日です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

日出る国から世界のことを思う「建国記念の日」でした。

それでは、日の光を浴びて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )