夢、拡がるか否か? それは作り手の想像力次第!/ Future of this area can be expanded, depends on the imagination!

Japanese Title (邦題): 「夢、拡がるか否か? それは作り手の想像力次第!」末尾に

 

Future of this area can be expanded, depends on the imagination!

Good morning to the World and Kanmon!

Three years have passed since I came back here, and I feel the importance of the STRENGTH of local area!

Local area have something which Tokyo and other big cities doesn’t have. Depends on the ways and the ideas to utilize them, they can be big weapons/sales tools of the area.

There is one example which is “Time table of local airport”. Tokyo HANEDA/NARITA don’t have such a time table. (If they make, it will be thick book.)

timetable01

I talked about our favorite “Yamaguchi-Ube Airport” in the last article and I found out that their time table is pretty fun to read.

What is fun?

They have only one regular international flight route for Seoul and flights are only three per week. However their time table contains various city names in Southeast Asia. The reason is their time table explains how we can transit flight at Seoul (Inchon) airport simply. When I saw the time table, I start feeling that I want to try traveling to South-east Asia. We could feel how CHOSHU-JIN ( = Yamaguchi people) made effort to maximize the value of limited flight, limited destination and limited paper tool.

timetable02

If we make it by spending precious budget, we should make it as fun as possible.
If we make from force of habit, it becomes the one with zero excitement and it will lose funs.

Moving between Tokyo and Kanmon, I feel that mass of GAIJIN tourists in Tokyo and other big cities now will move to local areas in Japan. Because majority of tourists are interested in deep aspect of this country. There are so many local areas in Japan that some of them can be the LOSER without SWAT analysis of themselves and timely strategy.

Thank you and you have a nice day, by turning your weakness into strength.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

夢、拡がるか否か? それは作り手の想像力次第!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

東京から戻って約三年。最近思うのが「地方の強み」!

地方には東京にはないものがあり、活用法次第・アイデア次第で「化ける」ものが少なくありません。

その一例が「地方空港の時刻表」。これは羽田や成田にはありません。(作ると分厚い本になってしまいます。)

timetable01

お気に入りの「山口宇部空港」については、先の記事で触れましたが、この空港の「時刻表」が見ていて非常に楽しいことに最近気付きました。

なにが楽しいって、、山口宇部から飛ぶ国際線は週3便のソウル行きしかないのに、時刻表には東南アジアの魅力的な地名が沢山載っています。つまりソウルでの乗り継ぎ情報が「時刻表」に分かりやすく載っているんです。それを見ると東南アジアに旅行したいなという気持ちになってきます。限られた便数、限られた行き先、限られた紙面という制約を最大限に活用しよう、という長州人のセンスと努力が感じられます。

timetable02

予算をかけて、せっかく作るんなら、より楽しく!
惰性で作られたものはワクワク感ゼロで、いつか見向きされなくなるでしょう。

東京と関門とを行き来していて感じます。大都市圏で溢れているガイジン観光客はさらにディープなにっぽんを求めて地方に流れ始めているようです。数ある「地方」は自らの弱み・強みをきちんと理解して、タイムリーにアピールしていかないといつのまにか「負け組」になってしまうかもしれません。

それでは、どうぞ弱みを強みに変えて素敵な一日を!

P.S. ローカルなニュースですが、吉富町の観光パンフレットが「ふるさとパンフレット大賞」を受賞したと昨日報道されました。これこそ逆転の発想、地方の強み、見習うべきセンスなのかもしれません。
「吉富町PR誌に審査委員長賞」
(NHK News 01月25日)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

これは!ブラックジョーク?それとも エッジの効いたセンス?/ Is this just Fantasy? Black Humor? or Edgy Sense?

Japanese Title (邦題): 「これは!ブラックジョーク?それとも エッジの効いたセンス?」末尾に

 

Is this just Fantasy? Black Humor? or Edgy Sense?

Good morning to the World and Kanmon!

Just after I uploaded the previous article about special service for the foreign tourists in this town, a reporter of major newspaper visited this guesthouse.

As a mass media, he was interested in what made THEM come to Kitakyushu. To find why, he came to this little guesthouse.

He brought a gift for us. It was a brand-new special chocolate made by “GRAN DA ZUR”, a famous chocolate maker in Kitakyushu. Their “Bolt and Nut Chocolate” released a few years ago got famous and sold out before the Valentine’s Day last year.

They developed new chocolate, shaped like Kitakyushu’s industrial products again. However the shape is not adopted for chocolate normally.

toiletchoco1

Yes, the shape of toilet stool!

The package is wonderful. When I opened the box with curiosity, white chocolates shaped like toilet stool came out from the box.

What a sense they are! They are almost black humor but not yet, because they are made quite fine. However some people may feel strange, when they put them into their mouths.

toiletchoco2

Unfortunately (fortunately?) I could not find any chocolate colored object in the toilet stool shape white chocolate.

Kitakyushu is full of high sense with cutting edge. I really like such aspect of this town.

Thank you and you have a nice day, with high sense with cutting edge.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これは!ブラックジョーク?それとも エッジの効いたセンス?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この街の外国人観光客向けサービスについて、ここで意見申していたら、それを見た◯◯新聞さんが早速取材にやって来ました。

メディアも「YOUが何しに関門へ?」来るのかに興味があるそうで、最前線で外国人観光客と対話しているこんなちいさい宿屋の話まで聞きに来てくれました。

手土産に、あるスイーツを持ってきてくれたのですが、さすが新聞社のエリア担当、話題の一品です。

何年か前に発売された地元産品を精巧に模したネジチョコレートは、昨年のバレンタインの時期には全国からの注文で売り切れるほど人気となった「グラン ダ ジュール」さんの新作です。

再び別の地元産品を模した商品ですが、、、今回は普通の感覚ではスイーツのモデルにはならない物。

toiletchoco1

そう、便器です。

パッケージは素晴らしく、恐る恐るおしゃれな箱(?)を開けると、中から出てきたのはホワイトチョコレートで出来たトイレ!なんというセンスでしょう!良く出来ていてなんとかブラックジョークギリギリのところで仕上げています。ただ、なかには口に入れるのに抵抗を感じる消費者はいるかもしれませんね。

toiletchoco2

残念ながら、白いチョコレートの中にチョコレート色で造形したアレはありませんでした。(元武蔵野在住、う◯ずかずおファンとしては、正直、ちょっとだけ期待していました。)

こんなとんがったユーモアに富んだ我が街、、、やっぱり嫌いにはなれません。

それでは、どうぞハイセンスで素敵な一日を!

P.S. バレンタインに女の子からこのチョコをもらう男性諸氏はきっと複雑でしょう。もし喧嘩でもしていれば「水に流す」ってことかもね。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

&nbsp

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

地元発〜海外限定 お得情報!/ Value information for Limited Travelers!

Japanese Title (邦題): 「地元発〜海外限定 お得情報!」末尾に

 

Value information for Limited Travelers!

Good morning to the World and Kanmon!

A few days ago, I posted one article about new route to Taiwan from Kitakyushu airport.

There is more and more reasonable/useful information.

It is about the city of Kitakyushu will support travelers by paying 5,000JPY to get their new passport.

パスポート取得応援

What a rich local government they are!

If you fly, you must fly from Kitakyushu!
There is no other way than using this campaign.

Thank you and you have a nice day with having overseas closer than ever.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

地元発〜海外限定 お得情報!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

北九州ー台北で新たに路線がスタートすることを記事にしましたが、、、

もっとずっとありがたい話があります。

なんと、北九州空港を使って海外に出ていく旅客のパスポート取得費用を北九州市が援助するというプログラムです。

パスポート取得応援

なんてリッチな自治体なんでしょう!

飛ぶなら北九州から! もう利用しない手はないですね。

それでは、どうぞより近くなる海外で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ