メジャーデビュー? / Major debut?

Japanese Title (邦題): 「メジャーデビュー?」末尾に

 

Major debut?

Good morning to the World and Kanmon!

Yesterday, the business enterprise that we are indebted to on a daily basis was featured on the national news.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Starting this summer, their store might be able to meet everyone in the Kanto metropolitan area for the first time.

(I knew that there were already stores in suburban Kanto area (Yamanashi, Chiba, etc.))

I have no doubt that it will be accepted in Kanto and Eastern Japan as well.

I want them to compete fiercely in a good way with my favorite OK group that I often use when they stay in Tokyo.

We frequently use the store, which is a 15-minute walk or 5-minute drive from here, as a regional flagship store, and we also provide their items to our guests.

Being directly exposed to their low prices and business strategies is always helpful and encouraging to us.

We hope that they will expand into eastern Japan in earnest and utilize their expanding buying power to provide a positive stimulus to Japan, currently struggling with  high cost of living.

Thank you and you have a nice day with Everyday Low Price.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

メジャーデビュー?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

毎日のようにお世話になっているところが、昨日全国版で取り上げられました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

この夏頃から、関東都心部のみなさんには、はじめましてになるかもですね。

(関東周辺部(山梨や千葉など)にはすでに店舗あることを利用して知っていたので、、、)

関東・東日本でも受け入れられること間違いないと思います。

東京滞在時によく利用するお気に入りのOKグループと、いい意味で対抗して激しく競ってもらいたいものです。

逆にOKにも九州に進出してもらいたいところです。

ここから徒歩15分、車で5分のところにある地域旗艦店舗に位置付けられているお店を頻繁に利用していて、そのアイテムは当宿のゲストさんにも提供しています。

その安さや事業戦略に直接触れることは、当宿の助けや励ましになっているので、

これから東日本にも本格展開して、拡大するバイイングパワーで、この物価高に迷走する日本に良い刺激を与えてほしいです。

それでは、良いものを気軽に安く素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

共感 / Empathy

Japanese Title (邦題):「共感」末尾に

 

Empathy

Good morning to the World and Kanmon!

There is the happiest moment in running this guesthouse.

That is the moment when we can share the same values as our guests. It’s a moment when we can overcome the language barrier and share the same values.

The guest traveled all over Japan and stayed here the night before returning to his country. The night, he showed us his  collection he had acquired in Japan.

That’s what’s trending here right now!

boom2025-08

We got excited about this topic, and when I told him about a recommended store, he immediately went to that store the next day, got another one and added to his new collection.

boom2025-09

Thank you and you have a nice day connecting with others through favorite hobbies, regardless of age and generation.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

共感

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

宿屋をやっていて、一番嬉しい瞬間というのがあって、、、

それはゲストさんと同じ価値観を共有できる瞬間。それも言葉の壁を飛び越して、、、

そのゲストさんは日本中を旅して、帰国の前日に当宿に滞在していただき、その際に今回日本で入手したコレクションを見せてくれました。

それが、今ここでブームとなっているコレ!

boom2025-08

その話題で盛り上がって、オススメのお店を教えてあげたら、早速翌日そのお店に出向いて行って新たなコレクションを増やしていました。

boom2025-09

それでは、年代を飛び越え趣味で共感する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

見逃せないのが、、、地元枠! Superお得です / What you can’t miss is the local slot! It’s a super value

Japanese Title (邦題):「見逃せないのが、、、地元枠! Superお得です」末尾に

 

What you can’t miss is the local slot! It’s a super value

Good morning to the World and Kanmon!

Some people may think it’s a waste to spend 110 yen on a media (vinyl disc) that has recently become popular at our guesthouse.

In fact, after visiting stores locating between here to Tokyo, I discovered that there are certain genres of used records.

That’s…the local base of popular music artists!

Our Fukuoka and Kyushu blocks have produced singers and talents since the Showa era.

boom2025-04

Not only are they sold as national popular songs, but because they are from their hometown, there are people who spend more of their own money on local artists’ records than the national average, so it turns out that there is a lot of used inventory in that area, and prices are extremely low.

boom2025-05

This is filled with joyful cries as the record can now be purchased for almost the same amount as the “consumption tax” that was never collected at the time of the record’s release.

Thank you and you have a nice day buying large quantities with money earned as an grown up.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

見逃せないのが、、、地元枠! Superお得です

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿の最近のブーム、終わったメディア(Vinyl Disc)に110円もお金かけるのもったいないと思われる方もいることでしょう。

実は、東京以西の各店を巡ってみて、そんな中古レコードにもある特定のジャンルがあることが分かってきました。

それが、、、地元枠!

boom2025-04

昭和の時代から、歌手やタレントを輩出してきた我が福岡そして九州ブロック。

名曲として売れているうえに、さらに地元出身だからと全国平均以上にレコードに私財を投入した人がいることから、その地元には中古在庫が多く、価格が超下がっていることが分かりました。

boom2025-05

これはもうレコードリリース当時にはなかった「消費税」とほぼ同額でレコードが購入できてしまうといううれしい悲鳴が溢れます。

それでは、懐かしいものを大人買いしてみる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )