冬の夜長、早くやってくる夜の過ごし方 / How to enjoy long winter night

Japanese Title (邦題): 「冬の夜長、早くやってくる夜の過ごし方」末尾に

 

How to enjoy long winter night

Good morning to the World and Kanmon!

Compared with here Kanmon, the sun goes down extremely earlier in Kanto, including Tokyo.

I love sunlight very much, but I can enjoy long winter night very much too.

Where?

Of course, outdoor!

No matter what, winter air is cleanest and winter night sky is clearest in a year.

longnight01

Even in Kanto region, we can enjoy starry sky if you choose the right place.

Thank you and you have a nice day with pure heart.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

冬の夜長、早くやってくる夜の過ごし方

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここ関門と比べると、異様なほど早く訪れる冬の関東の夜。

陽の光が大好きな自分ですが、夜長は夜長で楽しみます。

どこで?

もちろんアウトドアで!

なんてったって、冬の夜空は一年で一番澄んでるから、、、

longnight01

関東であっても、場所さえ選べばこんなに楽しめるんです。

満点の夜空!

それでは、澄んだ心で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

似たような時刻に / At a similar time

Japanese Title (邦題): 「似たような時刻に」末尾に

 

At a similar time

Good morning to the World and Kanmon!

I introduced evening atmosphere of Kanmon area in the previous article.

I also show the atmosphere in Kanto region at a similar time

which is very dark.

inkanto01(this picture was taken 17:23, Dec 11 at one national road in Kanto)

Besides, it was a big traffic jam!

Is it still easier to live in Tokyo and its suburbs?

Thank you and you have a nice day at the good place to live.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

似たような時刻に

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

前回の記事で紹介した関門の夕刻。

似たような時刻に関東では、、、

真っ暗。

inkanto01(画像は平日の12/11 17:25 とある国道で撮影)

おまけに大渋滞!

やはり東京やその近郊の方が住みやすいでしょうか?

それでは、好住圏で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

クリスマスにダンケシェン / Danke schön on Christmas

Japanese Title (邦題): 「クリスマスにダンケシェン」末尾に

 

Danke schön on Christmas

Good morning to the World and Kanmon!

We could enjoy conversation with a guest from Europe, home of Christmas, on Dec 24, this year.

danke01

Same time, I could notice that I can utilize my memory of young days and my experience of growing children for communication with our guests.

Thank you and you have a nice day considering world peace through communication.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

クリスマスにダンケシェン

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今年の12月24日はクリスマスは本場のヨーロッパからいらっしゃったゲストとおしゃべりを楽しむ一日でした。

danke01

同時に、若い頃の体験や、子育ての経験をもゲストさんとの会話に活かせることが分かった貴重なおしゃべりでした。

それでは、交流を通して世界平和を考える素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )