ブラタモリ #108 下関!/ BURA-TAMORI #108 Shimonoseki!

Japanese Title (邦題): 「ブラタモリ #108 下関!」末尾に

 

BURA-TAMORI #108 Shimonoseki!

Good morning to the World and Kanmon!

Could you see the NHK’s TV Program “BURA-TAMORI” last night?

NHK is broadcasting program about this area two weeks in a row.
(It was postponed from last week due to the rain disaster.)
Program this week was about the other side, Shimonoseki.

It was a good study to know the roots of Kanmon straits we can see in front of this place.
It was useful for us to understand this place geologically and geopolitically.

And 5 pairs of lighthouses introduced as the key of safe cruise through the strait.
Yes, one of them is the lighthouse of this guesthouse TOUKA.

touka21

touka22

Official name of the lighthouse is “Rear light of OOSETO Leading Lighthouses No.3”!

touka23

The lighthouses, from the national road Seaside 199.(Pic)

touka24

The lighthouses, from MIKUNI world stadium Kitakyushu.(Pic)

touka25

The TV talent TAMORI could not see but it is amazing watching huge passenger cruiser is coming straight to this place.

touka26
(Picture is Diamond Princess)

I believe that there is no other guesthouse/hotel stands under leading lighthouse of the strait.

Would you come here to see big ship coming toward yourself and experience deep sleep under soft light from leading lighthouse.

This is the report from TOUKA who want to be the guesthouse, welcoming travelers come toward happy life.

Thank you and you have a nice day, straight to safe/happy life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ブラタモリ #108 下関

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

みなさん見られました? NHKの番組「ブラタモリ」!

今週と来週、二週に渡って関門海峡特集です。
(先週分が大雨の緊急放送のため延期されました。)
今週は対岸の「下関」について。

眼の前に広がる関門海峡のルーツが分かってスゴく勉強になりました。
地質学・地勢学的に故郷を見たことがない自分にはとてもタメになりました。

そして、海峡の安全航行の要と紹介されていた5組の導灯(灯台)。
そう当宿「灯火」の灯台もその一つです。

touka21

touka22

正式名称は「大瀬戸 第三号導燈 後燈」です!

touka23

第三号導灯をシーサイド国道199号から見ると(画像)。

touka24

航路の先にある「ミクニワールドスタジアム北九州」から見ると(画像)。

touka25

タモリさんは見れませんでしたが、この灯台に向かって大型船が真っ直ぐに向かってくるのは結構迫力です。

touka26
(画像は大型客船 ダイヤモンド・プリンセス)

おそらく海峡の導灯に立つ宿は「灯火」以外、他にはないと思います。

是非一度、向かってくる大型船を見に、灯台の優しい灯りの下でぐっすり眠りに、ココに来てみませんか。

以上、旅人が真っ直ぐに向かってくるのを迎える宿になりたい「灯火」からでした。

さあ、来週はこちら側「門司」について!
「灯火」の眼下にある(見えない)関門トンネルについて掘り下げる?ようです。

それでは、どうぞ真っ直ぐ安全にそして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

こいつぁデカい!さすがアメリカン!/ Wow, huge! Yes, American size!

Japanese Title (邦題): 「こいつぁデカい!さすがアメリカン!」末尾に

 

Wow, huge! Yes, American size!

Good morning to the World and Kanmon!

Our city, Kitakyushu also have this shop.

costco01
(As mentioned on its logo, this is exactly whole sale shop.)

After enjoying shopping guesthouse material leisurely, I tried new menu in their Food Court.

costco02

Yes, “1/3 pound cheeseburger”
(I think my own made burger is more tasty.)

I thought that they may withdraw this shop, because not so many people in store anytime.

costco03

But I heard that it happens only weekdays and too many people visit this store in weekend and holidays.
That was my useless worry, sorry.

Thank you and you have a big scale wonderful day.
(Big scale shopping, food and people in line.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

こいつぁデカい!さすがアメリカン!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

このお店、我が街 北九州にもあるんです。

costco01
(ロゴにもあるとおり、つまり業務スーパーですね。)

のんびりゲストハウスで使用するものの買い物をしたあとで、新メニュー試してみました。

costco02

そう、 1/3パウンドチーズバーガー!
(でも、自分で作るほうが旨いかな。)

いつ行っても空いているので、そのうち撤退するのではと心配していましたが、、、

costco03

空いているのは平日だけで、週末・休日はめちゃ混みらしいです。
余計なお世話でした。

それでは、どうぞビッグスケールで素敵な週末を!
(買い物も、グルメも、行列もねっ)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

その全容が見えてきた、、、こんな感じかぁ!/ Now we can see whole. It is like this!

Japanese Title (邦題): 「その全容が見えてきた、、、こんな感じかぁ!」末尾に

 

Now we can see whole. It is like this!

Good morning to the World and Kanmon!

After I went to the bank, I drove round our town to see it.

mojikostation04

Temporary construction walls were partly removed in the beginning of June, but now all walls were removed as of yesterday.
So we can see whole station building now.

mojikostation05

We hope many people will come to see this after the renewal, as Tokyo station after its renewal. These two stations were originally built in same year, 1914.

Thank you and you have a nice day, learning from the past.

P.S. By the way, when this clock start moving again?

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

その全容が見えてきた、、、こんな感じかぁ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

銀行に行ったついでに、回り道をすると、、、

mojikostation04

6月初めには一部だけ除去されていた現場の仮囲いが、ほぼ全て除去されていて、駅舎全体が見えていました。

mojikostation05

リニューアルが終わると、同い年大正3年生まれの東京駅のリニューアルのように見物に来る人が押し寄せるといいですね。

それでは、どうぞ古きを温ねて新しきを知る素敵な一日を!

P.S. ところで、この時計がまた時を刻み始めるのはいつなんでしょう?

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ