クリーンなおいらのまち / Our clean city

Japanese Title (邦題): 「クリーンなおいらのまち」末尾に

 

Our clean city

Good morning to the World and Kanmon!

I went to the beach for the first time in a while 

cleanenecitykitaq01

cleanenecitykitaq02

and was surprised to see how much it had changed.

cleanenecitykitaq00

The project is expected to be completed this fiscal year, so it may be in the final stages.

Traveling around sightseeing spots and gourmet food is great, but we hope tourists will also experience these unique initiatives.

Kitakyushu, once a polluted city, has now redeemed itself and become a clean energy city.

Thank you and you have a nice and sustainable day .

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

クリーンなおいらのまち

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

久しぶりに海に行ってみたら、、、

cleanenecitykitaq01

cleanenecitykitaq02

様子が随分と変わっていたので驚きました。

cleanenecitykitaq00

本年度計画は完成するとのことで、最終仕上げ段階なのかもしれませんね。

観光スポットやグルメ中心の旅行も良いですが、観光客にはこうしたユニークな取り組みにも触れてほしいですね。

かつての公害都市北九州も、今や汚名返上してクリーン・エネルギー・シティですよ。

それでは、サスティナブルで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

若者や学生の本分は学業、、では老人の本分は? / The duty of young people and students is to study…so what about the duty of the elderly?

Japanese Title (邦題): 「若者や学生の本分は学業、、では老人の本分は?」末尾に

 

The duty of young people and students is to study…so what about the duty of the elderly?

Good morning to the World and Kanmon!

The host still thinks of himself as young, going to the beach and traveling around Japan by car, but…

Now that he has school-age grandchild and be in a position to receive congratulatory messages. 

Now I feel a strong sense of accomplishment.

When I was younger, I was told, “The duty of young people and students is to study!”

So what is the duty* of the elderly? (*Duty: The duty that one should perform)

Is it enough to just wear a red kimono and take a commemorative photo with a peace sign?

Is it okay to lean back and relax on your pension, thinking it’s just a deserved reward?

Is it really okay to spend all that money on pachinko and other public gambling?

Is it okay to just sit back and watch variety shows and TV shopping programs?

Is it okay to drink during happy hour while it’s still in sunshine and people of working age are still at work?

Is it okay to just be happy about the increase or decrease in my available funds by utilizing NISA?

Is it really okay to extend the retirement age, reduce the productivity of the company that has been so kind to us, and deprive the younger generation of opportunities to excel and get raises?

Is it okay to start preparing for the end of life even though I haven’t accomplished anything yet?

I’ll think about it seriously.

It’s not just about being respected, but also about understanding and deciding what I need to do, and how to accomplish it through until that day will come…

endoftheday01

Thank you and you have a nice remaining life, thinking about friends of the same age who unfortunately passed away early.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

若者や学生の本分は学業、、では老人の本分は?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

まだまだ若いつもりで海に通ったり、日本中を車中泊で旅して巡っている宿主ではありますが、、、

現実として、就学児童の孫を持ち、お祝いの言葉をかけれられる立場になって強く思うことがあります。

若い頃は言われていました、「若者や学生の本分は学業だ!」と、、、

では、老人の本分*ってなんでしょう? (*本分:人が本来尽くすべきつとめ)

赤いちゃんちゃんこ着て、ピースサインで記念撮影しているだけでいいのかな?

当たり前の報酬として、年金生活の上にあぐらをかいていていいのかな?

そんなお金を握りしめて、パチンコや公営ギャンブルにばかり行ってていいのかな?

悠々自適にワイドショーや通販番組ばかり見ていていいのかな?

現役世代が働いている明るいうちからハッピーアワーで飲んだくれてていいのかな?

手持ち資金をNISA活用して増えた減ったと浮かれているだけでいいのかな?

定年延長してお世話になった会社の生産性を下げ、若い世代の活躍や昇給のチャンスを奪ってていいのかな?

何もやり遂げていないのに終活なんて始めちゃっていいのかな?

真剣に考えてみようと思います。

敬われるだけでなく、自らがやるべきことが何かを理解し決心して、その日が来るまでにやり遂げる方法を、、、

endoftheday01

それでは、不本意ながら早く他界した同い年の友たちにも思いを馳せて素敵な余生を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

北九州、抹茶対決!300円の陣 / Kitakyushu, Matcha Showdown at 300JPY!

Japanese Title (邦題): 「北九州、抹茶対決!300円の陣」末尾に

 

Kitakyushu, Matcha Showdown at 300JPY!

Good morning to the World and Kanmon!

It is September now, but the hot summer continues here in the Kanmon area.

On such a hot day, we will want some cold sweets!

Recently, inbound tourists have been going crazy for matcha sweets.

Kitakyushu also has a recommended matcha soft serve ice cream, and it’s only 300 yen!

These days, soft serve costs over 400 yen in Japan, but both are 300 yen, which is a very reasonable price.

Although the title says “Showdown,” the truth is that you should eat them depending on your mood.

How to choose it?

If you want to enjoy the matcha to your heart’s content, choose this. 

macha01(The image shows the bean paste topping, but the regular version is 300 yen.)

If you want to take a lot of icy stuff after outdoor activities in the heat, choose this.

macha02

macha03

Stay positive even in the scorching heat of September. Let’s enjoy the remaining heat to the fullest!

Thank you and you have a nice day enjoying Japan in a cool way.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

北九州、抹茶対決!300円の陣

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

9月になりましたが、ここ関門エリアでもまだまだ暑い夏が続いています。

そんな暑い日に欲しくなってしまうのが、冷たいスイーツ!

最近のインバウンドの皆さんが飛びついているのが、、、抹茶スイーツ。

北九州にもおすすめの抹茶ソフトクリームがありますよ、それも300円で!

いまどきソフトクリームといえば400円以上しますが、どちらも300円。良心価格でうれしいです。

タイトルに対決としましたが、実のところ気分によって食べ分けるのが正解です。

どう食べ分けるかって?

抹茶をじっくり味わいたい時は、こちらを。

macha01(画像は餡トッピングですが、ノーマルは300円)

猛暑の屋外活動後などにガッツリ食べたい時は、こちらを。

macha02

macha03

猛暑の9月も前向きに。せっかくの残暑を満喫しちゃいましょう!

それでは、クールににっぽんを楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )