癒される場所 / A place to be healed

Japanese Title (邦題): 「癒される場所」末尾に

 

A place to be healed

Good morning to the World and Kanmon!

When I look at the sea…

getmaintenance01

I found that a big ferry boat, which had been docked on the opposite side for a while, was about to depart.

getmaintenance02

getmaintenance03

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

This strait is a place where to take rest, get maintenance, recover and then set out again

getmaintenance05

for both ships and people (travelers).

getmaintenance06

Thank you and you have a nice day being well healed.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

癒される場所

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

海を眺めていると、、、

getmaintenance01

しばらく対岸でドック入りしていた大型フェリーがちょうど出航していくところでした。

getmaintenance02

getmaintenance03

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

この海峡は、しっかり休んで、メンテナンスを受け、回復したのちに再出発していく、そんな場所です。

getmaintenance05

船も、人 (旅人)も、、、

getmaintenance06

それでは、ゆっくりと癒されて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

快適に寝れた? / Sleep well?

Japanese Title (邦題): 「快適に寝れた?」末尾に

 

Sleep well?

Good morning to the World and Kanmon!

On Saturday morning, I was watching a ferry coming through Kanmon Strait to Shimonoseki Port.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It seems that the guests who checked in happened to be on that boat.

Many of the guests who used the ferry from winter to early spring were suffering from lack of sleep and poor physical condition.

They said it was a comfortable voyage.

As we could imagine, the quality of a boat trip is largely influenced by the season.

Thank you and you have a nice day with understanding the characteristics of the seasons.

P.S. Dear foreign travelers: Japan will soon enter the rainy season. Please keep that in mind!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

快適に寝れた?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

土曜の朝、関門海峡〜下関港に入港するフェリーを見ていたのですが、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

チェックインされたゲストさんたちが、たまたまその船に乗っていたそうです。

冬から初春に同フェリーを利用されたゲストさんには、睡眠不足・体調不順になったという方が続出していましたが、、、

今は快適な船旅だったとのこと。

やはり船旅の良し悪しは季節が大きく影響するようです。

それでは、季節の特徴をしっかり把握して素敵な一日を!

P.S. まもなく日本は梅雨(雨季)に入りますよ。どうぞご用心!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

ゲストから教わった味 / The taste learned from our guest

Japanese Title (邦題): 「ゲストから教わった味」末尾に

 

The taste learned from our guest

Good morning to the World and Kanmon!

I previously wrote about hearing various stories from guests who use our guesthouse, but…

It’s not just stories that are taught.

This time, we tried the “taste” that we learned from a guest.

We were told that it was available at an imported food store, so we asked at a nationwide franchise store in this city, and even though it was sold under that store’s brand, the store clerk couldn’t find it right away. 

Yes, it may be a well-known flavor to people in Tokyo, but local region (is it just this city?) is weak against new flavors, especially ethnic flavors.

(For example, delicatessen in supermarkets, such as gapao rice and tandoori chicken, always go unsold, though local supermarkets are taking on the challenge.)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

So, we immediately tried adding the spices o the charcoal-grilled chicken we always do at our guesthouse.

Then…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

the chicken that was just grilled turned into tandoori chicken with a deep flavor quickly.

The next day, we tried it on Japanese food that the host always likes to eat, and found it was so delicious!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Since then, it has become an indispensable spice at our dining table, especially at BBQ.

Thank you and you have a nice day discovering new flavors.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ゲストから教わった味

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿を利用されるゲストさんからいろんな話を聞くという話を以前記事にしましたが、、、

教わるのは話だけではありません。

今回、ゲストさんから教わった「味」を試してみました。

輸入食材店で入手可能だということだったので、市内にある全国系のあの店で聞いたところ、そのお店のブランドで販売しているにも関わらず、店員さんはすぐに見つけることができませんでした。

そう、東京の人には当たり前の味かもしれませんが、そのくらい地方(この街だけ?)は新しい味=特にエスニック系に弱いんです。

(例えば、お惣菜のガパオライスやタンドリーチキンはいつも売れ残ります。地元スーパーはチャレンジしているんですけどね。)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

というわけで、早速、その教わったスパイスを当宿恒例の炭火でチキンを焼いたものにつけて食べてみました。

すると、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

焼いただけのチキンが、あっという間に奥深い味のタンドリーチキンになってしまいました。

その翌日、宿主がいつも好んで食する日本的食材にも試したところ、これまた美味!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

以来、当宿の食卓、特にBBQには欠かせない味になってしまいました。

それでは、新しい味に出会う素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )