ジャパネスク / Japanesque

Japanese Title (邦題): 「ジャパネスク」末尾に

 

Japanesque

Good morning to the World and Kanmon!

Now, October has gone and we are going into November.

Last night, I was reluctant to leave October and thought back upon various sceneries I met in the last month.

japanesque01

October was the month for us to rediscover the beauty of this country, Japanesque, with hoping guests from foreign countries back to this guesthouse.

japanesque02

japanesque03

japanesque04

japanesque05

japanesque06

I wonder now if I will explore the south of Japan, Kyushu, this month.

Thank you and you have a nice day by re-acknowledging the goodness of this country.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ジャパネスク

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さぁ、10月も終わり、11月に入りました。

昨日の夜は10月に名残を惜しみ、色々と回想してしまいました。

japanesque01

来たる海外からのゲストさんたちのご利用再開を祈願してジャパネスクを再認識する1ヶ月でした。

japanesque02

japanesque03

japanesque04

japanesque05

japanesque06

今月は南日本・九州のジャパネスクを探してみようかな。

それでは、この国の日常の良さを再認識する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

初めて食べるいつもの味 / The first experience of usual taste

Japanese Title (邦題): 「初めて食べるいつもの味」末尾に

 

The first experience of usual taste

Good morning to the World and Kanmon!

It is the most famous Japanese sweet I have gotten as a souvenir since my childhood.

akafuku00

I got it at original shop of making it.

akafuku01

akafuku02

It was special experience for me to eat it with watching Isuzu river.

By the way, what is the most famous and traditional sweet here in Kanmon?

Thank you and you have a nice day, enjoying the original.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

初めて食べるいつもの味

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

幼い頃から、時折お土産でいただく日本を代表するスイーツ。

akafuku00

今回、ご当地・本店にて初めていただくことが出来ました。

akafuku01

akafuku02

五十鈴川の川面を眺めながらいただくひと口は格別な味がしました。

そういえば、ここ関門の定番で伝統的なスイーツってなんだろう?

それでは、オリジナルを楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

その土地に住んでるような気分になる / Feel like I am living there

Japanese Title (邦題): 「その土地に住んでるような気分になる」末尾に

 

Feel like I am living there

Good morning to the World and Kanmon!

Recently, when I go to travel,

localfood01

I try to get food at local supermarket, not at restaurants, specially for dinner which tend to be expensive.

At the very local supermarket, we may be able to get very local materials to make very local menu.

localfood02

In most case, such material is very cheap and not available at supermarkets in the other area.

localfood03

As the result, we can enjoy an extraordinary experience there.

localfood04

I could get various good and special foods this time.

We do want our guests to enjoy such fun experience and Kanmon delicacy during stay in TOUKA.

Thank you and you have a nice day by blending yourself into the land.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

その土地に住んでるような気分になる

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近、旅に出ると、、、

localfood01

特にコストが高くなる夕食については、外食するよりも現地のスーパーマーケットで調達するようにしています。

ご当地スーパーでは(外食だと高くつく)ご当地グルメのご当地食材が非常に安価で手に入ったりします。

localfood02

そうした食材は得てして他の地域では手に入らない珍しいものだったりするので、旅の醍醐味である非日常感を満喫することができます。

localfood03

今回も旨くて珍しい食べ物を色々とゲットすることが出来ました。

localfood04

当宿を利用されるゲストさんにもこんな楽しい体験・関門ならではの食材を推していきたいですね。

それでは、その土地に溶け込むことでさらに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )