地産地消・ご当地レシピ その2 / LPLC eat it with local recipe #2

Japanese Title (邦題): 「地産地消・ご当地レシピ その2」末尾に

 

LPLC eat it with local recipe #2

Good morning to the World and Kanmon!

We keep cooking ”Local Production and Local Consumption” material in season now.

This time, we cook with the recipes typical in Kyushu (southern big island of Japan).

seabreezecabbage06

The way to cook halfway is the same as previous one, but we are not making just pan-fried vegetables!

We change noodle to thin fried noodle, put it on a plate,

add thick soup to the fried materials,

of course, cooked by local original recipe,

and put the thick vegetable on the noodle. 

seabreezecabbage07

Now, special noodle of Kyushu, SARA-UDON is completed.

We process same halfway and change the last process a little bit and we can have variety of meals, such as CHAMPON, Sauce YAKI-SOBA (fried thin noodle with Worcester sauce), Salted YAKI-SOBA and so on.  This halfway is all-purpose recipe for various self catering meal which guesthouse users’ favorites. 

(As we have all cooking gears and seasonings to cook these recipes, our guests can enjoy cooking in this guesthouse if guests bring materials here. In case our guests are not good at cooking, we are pleased to show how to cook it.)

Thank you and you have a healthy and nice day by eating seasonal fresh vegetables.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

地産地消・ご当地レシピ その2

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

旬を逃すことなく、このタイミングで地産地消食材の活用続きます。

今回は九州らしい名物レシピで料理します。

seabreezecabbage06

最初のプロセスは前回と同じ、でも野菜炒めではありませんよ!

麺を極細フライ麺に変えて、お皿に盛り、

このフライパンで炒めた具材にとろみ餡を施して、

麺の上にたっぷりかければ、、、、

seabreezecabbage07

ここ九州ならではの名物フードの完成です。

途中まではおんなじプロセスで、ちょっとだけ仕上げ方法を変えるだけで、他にもチャンポンやソース焼きそば、塩焼きそばなどにも展開できて万能ゲストハウス自炊めしです。

(当宿には調理器具・調味料は揃っていますので、具材だけ持ち込んでいただければ、各自料理楽しんでいただけます。料理不慣れな方にはスタッフがサポートさせていただきます。)

それでは、季節の新鮮野菜をたくさんとって健康で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

地産地消・ご当地レシピ / Local production, local consumption and eat it with local recipe

Japanese Title (邦題): 「地産地消・ご当地レシピ」末尾に

 

Local production, local consumption and eat it with local recipe

Good morning to the World and Kanmon!

After driving through the harvesting field, I got freshly harvested vegetables and cook it at home.

seabreezecabbage03

of course, cooked by local original recipe.

seabreezecabbage04

This is the taste of home town, Kitakyushu.

seabreezecabbage05

We sometimes cooked this local grommet with the guests we hit it off together.

Thank you and you have a nice day enjoying food of the land where we are visiting at.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

地産地消・ご当地レシピ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

収穫中の畑を見た後で、採れたてを入手して、帰宅した後で早速調理してみました。

seabreezecabbage03

もちろんこの地伝統の名物レシピで料理します。

seabreezecabbage04

これこそ郷土の味ですね。

seabreezecabbage05

ゲストさんと意気投合すれば一緒に作ることもある当宿ならではのご当地フードです。

それでは、郷に入っては郷の食べ物を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

その土地に住んでるような気分になる / Feel like I am living there

Japanese Title (邦題): 「その土地に住んでるような気分になる」末尾に

 

Feel like I am living there

Good morning to the World and Kanmon!

Recently, when I go to travel,

localfood01

I try to get food at local supermarket, not at restaurants, specially for dinner which tend to be expensive.

At the very local supermarket, we may be able to get very local materials to make very local menu.

localfood02

In most case, such material is very cheap and not available at supermarkets in the other area.

localfood03

As the result, we can enjoy an extraordinary experience there.

localfood04

I could get various good and special foods this time.

We do want our guests to enjoy such fun experience and Kanmon delicacy during stay in TOUKA.

Thank you and you have a nice day by blending yourself into the land.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

その土地に住んでるような気分になる

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近、旅に出ると、、、

localfood01

特にコストが高くなる夕食については、外食するよりも現地のスーパーマーケットで調達するようにしています。

ご当地スーパーでは(外食だと高くつく)ご当地グルメのご当地食材が非常に安価で手に入ったりします。

localfood02

そうした食材は得てして他の地域では手に入らない珍しいものだったりするので、旅の醍醐味である非日常感を満喫することができます。

localfood03

今回も旨くて珍しい食べ物を色々とゲットすることが出来ました。

localfood04

当宿を利用されるゲストさんにもこんな楽しい体験・関門ならではの食材を推していきたいですね。

それでは、その土地に溶け込むことでさらに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )