おいらの街の今、、、/ What’s happening in our city right now…

Japanese Title (邦題): 「おいらの街の今、、、」末尾に

 

What’s happening in our city right now…

Good morning to the World and Kanmon!

Right now, our city, Kitakyushu, is completely decked out in Christmas spirit.

And that started in mid-November…

The decorations for 2025 are different from last year’s,

and events will be held continuously for 35 days, until December 25th.

christmasmarket2025-01( https://kitakyushu-christmasmarket.jp )

Since this is such a special occasion, we would like our guests to enjoy Christmas in Kitakyushu as well. 

Thank you and you have a wonderful holy day.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

おいらの街の今、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今、おいらの街、北九州はクリスマス一色です。

それも11月中旬から、、、

2025年のデコレーションは昨年とはまた違った趣で、

12月25日までの35日間、継続してイベントを開催するそうです。

christmasmarket2025-01( https://kitakyushu-christmasmarket.jp )

せっかくなので、ゲストさんたちにも北九州のクリスマス、味わっていってもらいたいですね。

それでは、聖なる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

民泊の問題が取り沙汰されていますが、、、/ Good private lodging, bad private lodging

Japanese Title (邦題):「民泊の問題が取り沙汰されていますが、、、」末尾に

 

Good private lodging, bad private lodging

Good morning to the World and Kanmon!

Recently, Japanese mass media has frequently reported on the problems caused by low-quality private lodgings.

This guesthouse, TOUKA, is not a private lodging, but a lodging facility as defined by the Inns and Hotels Act. However, since we are used by guests through a booking site that mainly lists private lodgings, we are very interested in the domestic evaluation of private lodgings.

On this trip to Nagasaki, I used a private lodging facility as a base of operations. I was very satisfied with the location and facilities, and although I didn’t have any direct contact with the host, I felt it was a very good private lodging.

viewaroundlisting02

(*If you are interested in the host’s thoughts about the private lodging facility, please refer to the replies to the reviews written as a guest about the accommodation on the relevant site.)

viewaroundlisting03

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Once you experience the benefits of small-scale accommodation, I believe you will not stay in larger facilities unless it is absolutely necessary.

In fact, many of our guests feel the same way.

The only way to distinguish the quality of private lodgings / small-scale accommodations and to avoid trouble with them is that the “guests” and the “local residents themselves”, who will be affected, use their five senses and even their sixth sense, to make judgments and action before anything happens.

In conclusion, the criterion for judgment is ultimately “person/people.”

(It’s the same as the incidents and crimes that are currently causing a stir in Japan.)

Thank you and you have a nice day developing your ability to read people.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

民泊の問題が取り沙汰されていますが、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここ最近、日本のマスメディアは、質の悪い民泊により生じている問題を頻繁に報じています。

当宿「灯火」は、民泊ではなく、旅館法に定める宿泊施設ですが、あらゆる面から民泊をメインに掲載している予約サイトを通じてゲストさんにご利用いただいているので、国内の民泊評価は非常に気になるところです。

今回の長崎旅では、活動の拠点として、ある民泊施設を利用しましたが、ロケーション・施設面について満足度が非常に高かったことから、ホストさんとの直接対話などはありませんでしたが、とてもよい民泊だと感じました。

viewaroundlisting02

(*その宿泊施設についての宿主の感想に興味がある方は、当該サイトにある当宿に書かれたゲストとしてのレビューへの返信をご覧ください。)

viewaroundlisting03

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

一度、小規模の宿泊施設の良さに触れてしまうと、大型施設にはよっぽどのことがないと泊まることはないと宿主は考えています。

実際に当宿のゲストさんにはそう考えている方も少なくありません。

その民泊・小規模の宿泊施設の良し悪しを見分けたり、トラブルを避ける術は、「宿泊利用者」そして影響を受けるであろう「近隣住民自身」が五感、そして第六感まで駆使して、事が起こる前に判断・対応するしかありません。

結論として言えるのは、判断基準はやっぱり「人(ひと)」だということでしょうか。

(今、日本を騒がせている事件や犯罪と同じですね。)

それでは、人を見る目を培って素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

次どこ行く? / Where to visit next?

Japanese Title (邦題): 「次どこ行く?」末尾に

 

Where to visit next?

Good morning to the World and Kanmon!

Host’s trip to Nagasaki, inspired by a book. 

He could experience the joy of traveling with a theme in mind.

As a result, he felt a strong desire to visit other villages and churches someday.

This time he was only able to visit just a small number of churches in Nagasaki.

When I say “just a small number,” I mean only a number of the churches and villages featured in the book, but I also feel this way because I was surprised when I saw a map showing the distribution of churches still standing in Nagasaki posted at Oura Cathedral, realizing that I had only seen a very very small number of them.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The map of Nagasaki shows a rough count of 138 churches, making it hard to decide where to visit next.

I think it would be great if people could tour Nagasaki’s churches in chronological order, following the history of Christian faith, just like the pilgrimages in Shikoku 88 or the stamp rallies at Michi-no-Eki (roadside stations).

Of course, it is fully understandable that churches function as places of daily faith, so I feel that if there was a guide which could tell us whether it was possible to visit or not, or whether it was possible to just see the exterior, it would be beneficial for both parties and would avoid any troubles and complaints.

So, next time I would definitely like to go to remote islands of Nagasaki.

By the way, I would like to take a journey of the heart, making sure to be aware of the basic etiquette for visiting churches, which is not clearly written in commercial guidebooks.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thank you and you have a nice day enjoying the process of preparing next trip.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

次どこ行く?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

一冊の本をきっかけに始まった宿主の長崎旅。

何かテーマを持って旅することの楽しみを体験できました。

その結果、いつかまた別の集落や教会を訪ねてみたいという気持ちが強くなりました。

今回は長崎にあるほんの一部の教会しか訪ねることができませんでした。

ここで一部というのは、本に取り上げられた教会や集落の一部だということもありますが、長崎に現存する教会の分布が分かる地図が大浦天主堂に掲示されているのを見て、本当にごく一部しか見ていないんだなぁと驚いたことからの感想です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

その長崎の地図の上には、ざっと数えても138もの教会が提示されていて、次どこに行こうか悩ましいですね。

いっそ四国の巡礼や道の駅のスタンプラリーのように、長崎の教会もキリスト教信仰の歴史を順序立てて巡れるようになると良いなぁと思います。

もちろん、日常の信仰の場所として教会が機能していることは十分理解出来るので、拝観可能か否か、外観だけなら可などが分かるガイドがあれば失礼も生じずに、双方にとってメリットが大きいのではと感じます。

というわけで、次は是非とも離島に渡ってみたいですね。

そうそう、商業主義のガイドブックにはしっかりと書かれていない、教会訪問の基本マナーもしっかり心得て、心の旅をしたいと思います。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それでは、次の旅に出るまでを楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )