ちょっとだけ注目されてます! / Getting a little attention!

Japanese Title (邦題):「ちょっとだけ注目されてます!」末尾に

 

Getting a little attention!

Good morning to the World and Kanmon!

Though I am looking back mobile moving between Tokyo and Kitakyushu, my dual living bases.

Let me introduce about this town a little bit.

There might be some people who watched the TV program last Saturday, The sequel of NHK’s documentary program “BRA TAMORI” featuring this town, the City of Kitakyushu, will be broadcast TONIGHT.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

スクリーンショット 2023-10-13 19.22.08

(By the way, rebroadcasts of recorded episodes about this area will continue after that.)

After managing this guesthouse for more than 7 years, I do feel my hometown Kitakyushu is not bad as a living base. In fact, it feels much better than a big city, like Tokyo.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Just in time for tourist season, don’t you walk around the hot topic town under the clear autumn sky?

Thank you and you have a nice day in the combined mega town.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ちょっとだけ注目されてます!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

デュアルライフの拠点間移動を振り返り中ですが、、、

町の話題をすこしだけ、、、

日本にいる方には先週見られた人もいるかもしれませんが、二週続きで我らが北九州市がNHKの「ブラタモリ」で取り上げられています。今日が放映日!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

スクリーンショット 2023-10-13 19.22.08

(ちなみにその後もこの近辺についての収録回の再放送が続きます。)

宿屋を運営して、この町を訪問される観光客のみなさんとずっとお話ししてきて実感してるのですが、我がふるさと北九州市って生活の拠点として悪くありませんよ。むしろ大都市より超いい感じです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

折しも行楽シーズン、秋晴れの空の下、話題の町を散策してみませんか?

それでは、合体メガタウンで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

鉄の灯りを絶やすな!/ Don’t turn off the light of steel!

Japanese Title (邦題): 「鉄の灯りを絶やすな!」末尾に

 

Don’t turn off the light of steel!

Good morning to the World and Kanmon!

Let us talk about another news among this week headline.

It was the news about industry in Seto Inland Sea area.

It seems that one street company is closing their business.

lightofsteel02( https://www3.nhk.or.jp/news/html/20230914/k10014195731000.html )

After watching the news, we see strong fire light of making steel at the same company’s plant in this town.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We hope that they will keep making steel here.

Thank you and you have a nice day without turning off the light of your heart.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

鉄の灯りを絶やすな!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

もうひとつだけ今週のニュースについて関連する話を。

そのニュースとは瀬戸内の産業についての内容でした。

lightofsteel02( https://www3.nhk.or.jp/news/html/20230914/k10014195731000.html )

ニュースを見た後、昨晩客室の掃除をしていると、窓の外ではこの町の製鉄所からのぼる炎の強い光が輝いて見えました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それでは、心の炎を絶やさずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

ゲスト高評価のスポット / The spot highly rated by our guests

Japanese Title (邦題): 「ゲスト高評価のスポット」末尾に

 

The spot highly rated by our guests

Good morning to the World and Kanmon!

Lately the spot highly rated by our guests has been this place.

outletkitaq01

The biggest reason is that there are less people shopping.

And less tourists from foreign countries (specially guest’s country) are shopping.

It seems like these features are especially noticeable on weekdays. So we would like to continue to recommend this spot to our guests.

Thank you and you have a nice day enjoying leisurely shopping.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ゲスト高評価のスポット

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

最近、当宿のゲストに高評価のスポットがこちら。

outletkitaq01

何より人が少ない。

そして外国人観光客(同じ国からの)も少ない、が大きな理由。

特に平日はその特徴が際立つようで、これからもゲストさんたちにお薦めしたい場所です。

それでは、ゆっくりと買い物を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )