わが街のカワイイ!/ KAWAII of Kitakyushu!

Japanese Title (邦題): 「わが街のカワイイ!」末尾に

 

KAWAII of Kitakyushu!

Good morning to the World and Kanmon!

I was surprised!

kitty01

by a KAWAII (cute) bus running in our home town, the city of Kitakyushu.

kitty02

This is not Nishitetsu Bus (private bus company), but City Bus.

kitty03

According to Sanrio, they are struggling to re-promote the character losing popularity. Is the marketing sense of Kitakyushu who use this character SHARP? or Masochistic?

Thank you and you have a nice Win-Win day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

わが街のカワイイ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

驚きました。

kitty01

我が街 北九州にはこんなカワイイバスが走っているんです。

kitty02

西鉄バスではありませんよ。なんと市営バスです。

kitty03

サンリオさんによると今ではキャラクターの人気下落に悩んでるそうですが、そんなキャラクターを使う我らの北九州市のセンスはある意味「とんがっている」?それとも「自虐的」?

それでは、どうぞWin Winで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

心に染みるっ!/ Touching my heart!

Japanese Title (邦題): 「心に染みるっ!」末尾に

 

Touching my heart!

Good morning to the World and Kanmon!

Unfortunately, there is a day without guests and time guest going out for sightseeing in this guesthouse.

In such idling time, I go out positively and look for fine thing in this area.

Fortunately, I could find something fine always. Even just ordinal scenes touch my heart and I re-recognized that it is really good place to live every time.

touchheart01

Don’t you come and feel this land?

touchheart02

Thank you and you have a nice day, with something touching your heart.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

心に染みるっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

残念ながら、「灯火」ではゲストのいない日、ゲストが外出している時間があります。

そんな時は積極的に周辺をめぐって素敵ななにか探しをしています。

幸運なことに、そんな素敵ななにかたくさん見つかります。ふとした光景が心に染みることが本当に多くて、いい土地だよなぁと再認識してばかりです。

touchheart01

一度体験してみませんか?

touchheart02

それでは、どうぞ心に染みる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

明けましておめでとう!/ A Happy New Summer!

Japanese Title (邦題): 「明けましておめでとう!」末尾に

 

A Happy New Summer!

Good morning to the World and Kanmon!

According to Japan Meteorological Agency, TSUYU ( = rainy season) is over here, Kitakyushu.

NewSummer01

We can see summer cloud beyond country road.

NewSummer02

It seems that season changes suddenly.

Thank you and you have a wonderful memory of this summer.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

明けましておめでとう!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

気象庁の発表によれば、、、

NewSummer01

北九州の梅雨があけました。

NewSummer02

田舎道の向こうには夏の雲、、、
いきなり季節が変わった感じです。

それでは、どうぞ素敵なひと夏の思い出を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ