最近の傾向と心配 / Recent trends and concerns

Japanese Title (邦題): 「最近の傾向と心配」末尾に

 

Recent trends and concerns

Good morning to the World and Kanmon!

Recently, a lot of our guests come by car.

Not only are Japanese guests coming in their own cars, but we are also seeing an increasing number of foreign travellers arriving in rented cars.

Here’s another worrying trend.

police01

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We see them a lot around here. Are they doing some kind of enforcement campaign?

In particular, when foreign tourists are driving, I would like them to drive at a moderate speed so that they can make calm judgments and operate the vehicle with confidence.

Thank you and you have a nice day with safe driving.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最近の傾向と心配

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

最近のゲストさんは車でいらっしゃる方が非常に多くなりました。

日本人がご自身の車でいらっしゃるということだけでなく、外国人旅行者のゲストさんもレンタカーでいらっしゃるケースが増えてきました。

そこで心配になるもう一つの傾向がこちらの画像。

police01

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ここ近辺で本当によく見かけます。なんか取り締まり強化運動でもしているのでしょうか?

特に外国人旅行者が運転される時には、落ち着いた判断・操作ができるようにスピードは控えめに運転してほしいですね。

それでは、安全運転で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

7月5日にやってくる! / They will come on July 5th!

Japanese Title (邦題): 「7月5日にやってくる!」末尾に

 

They will come on July 5th!

Good morning to the World and Kanmon!

Apparently the special match will be held in this city, Kitakyushu.

jvsw2025-01

Not only rugby fans, but also anyone who was excited during the 2019 Rugby World Cup should definitely come to Kitakyushu.

Thank you and you have a nice day burning yourself hot.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

7月5日にやってくる!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

なんとこの街、北九州で開催されるようです。

jvsw2025-01

ラグビーファンはもちろん、ワールドカップ2019で燃えた方は是非ここ北九州においで下さい。

それでは、熱く燃える素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

当宿の多様性 / Diversity of our guesthouse

Japanese Title (邦題): 「当宿の多様性」末尾に

 

Diversity of our guesthouse

Good morning to the World and Kanmon!

Recently, guests who are not tourists have also started using our guesthouse.

Their purpose is…

stayforgambling01

to get rich quick!

In fact, this city, Kitakyushu, is also a public gambling city.

There are bicycles, boats and horses, variety of races, available here.

The hosts don’t like it, but I’m sure there are some overseas guests who like gambling too.

Optional tours that use gambling as a selling point are also popular overseas…

There’s nothing embarrassing about proposing public gambling to inbound tourists, is there?

Thank you and you have a nice day dreaming of getting rich quick.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

当宿の多様性

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

最近では観光目的ではないゲストさんも当宿を利用されています。

そんな彼らの目的は、、、

stayforgambling01

一攫千金!

実はこの街、北九州は公営ギャンブル・シティでもあるんです。

自転車、ボート、馬と各種揃っています。

宿主は嗜みませんが、きっと海外からのゲストさんにも好きな人がいるんではないかと思います。

海外でもギャンブルを売りにしたオプショナル・ツアーも人気だったりしますし、、、

そういう売り込み方も決して恥ずかしくないのでは?

それでは、一攫千金を夢見て素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )