自分たちへのご褒美に、、、 / Treat for ourselves after climbing

Japanese Title (邦題): 「自分たちへのご褒美に、、、」末尾に

 

Treat for ourselves after climbing

Good morning to the World and Kanmon!

In the last event “Feel the Energy Trekking”, we chose a different way to go down the mountain.

On the way, there are …

“Treat for ourselves who accomplish the trekking.”

Furthermore, treat is not only one.

 

*Treat #1: Fine Coffee “Toarco Toraja Brend Coffee”

feelenergy1611-03

*Treat #2: B class Grommet “ISSENYOSHOKU (USUYAKI)”

feelenergy1611-02

*Treat #3: Superb view of our Port Town (together with 1+2)

feelenergy1611-04
(It is really fine view which we proud of.)

We believe it is quite higher than paid observation room, both elevation and quality.

As far as I know, this coffee shop was already there, when I was a high school student. It is the heritage class quality shop.

Trekking course is very flexible and decided casually depends upon the weather, feeling and type of attendees.

Thank you and you have good food, good view and good weekend.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

自分たちへのご褒美に、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

前回11月の “Feel the Energy Trekking”。

無事 頂上を制覇(?)した後、いつもとはルートを変えて下山しました。

その下山道の途中にあるのが、、、

素敵なご褒美!

それも一つではありません。

ご褒美その1:おいしい珈琲(トラジャブレンド)。

feelenergy1611-03

ご褒美その2:おいしいご当地グルメ(B級? 一銭洋食)。

feelenergy1611-02

ご褒美その3:なんてったってコレ! コレを見ながら 1 & 2 を食す!

feelenergy1611-04
(わが町 港町の絶景です。)

視点の高さもクオリティーも お金を出して見に行く展望室の上を行くかと。

記憶では、自分の高校時代には既にあったヘリテージ級の名店です。

 

天気と気分と参加メンバーのタイプとでルートが決まる愉快なトレッキング。

 

それでは、どうぞ おいしい食とおいしい景色、同時に楽しむおいしい週末を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

自然っ!どんだけ~ / I want to show you How natural here is!

Japanese Title (邦題): 「自然っ!どんだけ~」末尾に

 

I want to show you How natural here is!

Good morning to the World and Kanmon!

I don’t know about north shore of the strait, but south shore, Moji, is full of nature.

Even during quick and easy trekking to lower mountain, we can meet with cute wild animals.

boar02

Yes, wild boar piglet!

boar01

Not only at the foot of lower mountains, but also in the residential section, they are playing innocently.

boar03

boar04

boar05

How natural here is!

Thank you and you have nice day, with full of nature.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

自然っ!どんだけ~

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

関門、、、北岸はよく知りませんが、南岸の門司は自然たっぷりです。

ちょっとお手軽トレッキングに出掛けただけで、カワイイ野生動物に出会います。

boar02

そう、ウリ坊です。

boar01

ところが、山を降りて住宅地に入ってからも、まだ見かけたりして、、、

boar03

boar04

boar05

どんだけ自然〜、って驚くことの多い、とってもナチュラルな土地です。
(そのうちにユネスコの自然遺産に人と共存する土地として選ばれたりして)

それでは、どうぞ自然いっぱいの素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

素敵な季節の始まり! / Beginning of the Wonderful Time!

Japanese Title (邦題): 「」末尾に

 

Beginning of the Wonderful Time!

Good morning to the World and Kanmon!

Not only a morning,

“the Most wonderful time of the year” also came to Kanmon.

illumi02

illumi01

There were so many young people, specially young couples there.

illumi03

A lot of cars looking for parking lot made line of light too.

illumi05

Please come to Kanmon with your special person.

Because I heard that the theme of this illumination is

illumi10

illumi11

So, Light are ON in Mojiko until the Valentine week.
(*Candles are limited only in the last weekend.)

illumix

Thank you and you have a wonderful week, feeling like with full of LOVE.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

素敵な季節の始まり!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

関門には「もっとも素敵な季節」もやってきました。

illumi02

illumi01

週末は普段この町で見ることのない若者、特に恋人たちで溢れていました。

illumi03

駐車場待ちの車も光の帯を作っています。

illumi05

是非、大切な人と一緒にこの町を歩いてみてください。

聞くところによれば、テーマは、、、

illumi10

illumi11

バレンタインの週までこのキラキラは続くそうです。
(*キャンドルはこの週末限定です。)

illumix

それでは、どうぞ愛に溢れる素敵な一週間を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ