このちいさな町でもキレイ!/ Beautiful in this small town too!

Japanese Title (邦題): 「このちいさな町でもキレイ!」末尾に

 

Beautiful in this small town too!

Good morning to the World and Kanmon!

There is also a good spot to enjoy beautiful blooming cosmoses in this small town now.

Cosmoses with larger flowers than usual year are in full bloom along the national road near the strait.

They are blooming in perfect balance with blue sky, blue strait, many boats come and go, and historical redbrick warehouses.

cosmoskomorie01

It seems that our guests are enjoying this view from the platform of the station.

Don’t you come and visit this small town?

Thank you and you have a nice day, with charming flowers.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

このちいさな町でもキレイ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今、花がきれいに咲いているおすすめスポットはこの町にもあったりします。

海に近い国道沿いで、例年よりも大輪の花が咲き誇っています。

青い空、青い海、行き交う船、歴史的な赤煉瓦、そこに鮮やかなピンクの花が絶妙のバランスです。

cosmoskomorie01

ゲストさんも駅のホームからこの光景を楽しまれているようです。

ちいさな町ですが、訪ねてみませんか?

それでは、華のある素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

秋はほんとにご用心!/ Be careful in autumn!

Japanese Title (邦題): 「秋はほんとにご用心!」末尾に

 

Be careful in autumn!

Good morning to the World and Kanmon!

In Japan, National Police Agency holds nationwide campaign for traffic safety twice in spring and autumn.

The autumn campaign is being held this week.

So we often see these everywhere in town.

safetycampaign01

safetycampaign02

Please take care for yourself during the campaign.

Above all, we must avoid traffic accidents like this.

I found out later that the driver was killed by this accident.

safetycampaign03

Thank you and you have a nice day, with safe driving.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

秋はほんとにご用心!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本では年に二回、春と秋に大々的に全国交通安全運動が実施されます。

秋の運動はまさに今週。

町ではこうした光景をよく見かけます。

safetycampaign01

safetycampaign02

どうぞお気をつけください。

そしてなによりも、一番避けるべきは事故、、、

safetycampaign03

あとで知ったのですが、こちらは死亡事故となったようです。

それでは、安全運転で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

今回のまなび / What we learned this time

Japanese Title (邦題): 「今回のまなび」末尾に

 

What we learned this time

Good morning to the World and Kanmon!

Typhoon Nanmadol, the strongest typhoon in my life.

We learned many things from it.

Reverse wind was hardest just after we were going out from the storm area.

Strong north wind is the weak point of our building.
We felt that our windows were out, if something flew into the glasses.

There was serious damage in our neighborhood.

typhoonnanmadol04

The people who made temporary measure with rope was the fire fighters of this town.
We were surprised that they did such thing for the people in the town.
(One of them was the inspector who came to check our fire prevention equipment a few days ago.)

typhoonnanmadol05

Their backs looked so reliable.

Thank you and you have a nice day with knowing your weak point.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今回のまなび

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

自分史上最強の台風14号。

いろいろ学ばせてもらいました。

台風が通過し、暴風域から出た後の吹き返しが一番強かったこと。

北からの暴風に当宿が一番弱いこと。
なにか飛んできたら窓は終わりだと怯えました。

ご近所さんでもこんな事になっていました。

typhoonnanmadol04

そしてロープで応急処置をしたのは、消防隊員の皆さん。
こんなことまで対応してくれるんだと、ちょっと驚きました。
(中のお一人は先日の立入検査で、当宿の防火設備をチェックしに来られた隊員さんでした。)

typhoonnanmadol05

その後姿はなんとも頼もしいばかりでした。

それでは、自らの弱みを知って素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )