今回のまなび / What we learned this time

Japanese Title (邦題): 「今回のまなび」末尾に

 

What we learned this time

Good morning to the World and Kanmon!

Typhoon Nanmadol, the strongest typhoon in my life.

We learned many things from it.

Reverse wind was hardest just after we were going out from the storm area.

Strong north wind is the weak point of our building.
We felt that our windows were out, if something flew into the glasses.

There was serious damage in our neighborhood.

typhoonnanmadol04

The people who made temporary measure with rope was the fire fighters of this town.
We were surprised that they did such thing for the people in the town.
(One of them was the inspector who came to check our fire prevention equipment a few days ago.)

typhoonnanmadol05

Their backs looked so reliable.

Thank you and you have a nice day with knowing your weak point.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今回のまなび

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

自分史上最強の台風14号。

いろいろ学ばせてもらいました。

台風が通過し、暴風域から出た後の吹き返しが一番強かったこと。

北からの暴風に当宿が一番弱いこと。
なにか飛んできたら窓は終わりだと怯えました。

ご近所さんでもこんな事になっていました。

typhoonnanmadol04

そしてロープで応急処置をしたのは、消防隊員の皆さん。
こんなことまで対応してくれるんだと、ちょっと驚きました。
(中のお一人は先日の立入検査で、当宿の防火設備をチェックしに来られた隊員さんでした。)

typhoonnanmadol05

その後姿はなんとも頼もしいばかりでした。

それでは、自らの弱みを知って素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )