よく見る光景 (1) / A familiar sight in this area #1

Japanese Title (邦題): 「よく見る光景 (1) 」末尾に

 

A familiar sight in this area #1

Good morning to the World and Kanmon!

Saturday afternoon, it was not raining yet. Cloudy sky covered Kanmon area.

anglers01

I found many birds are lining up on the mole, but they were not. I looked closely and found out they are people, not birds.

anglers02

It is a familiar sight in this area in the weekend. Many fish may come closer to the mole on Saturday and Sunday. By the way, the place is a very famous spot among people with a particular hobby.

We sometimes enjoy fishing with our guests here.

Thank you and you have a nice dinner with full of freshly fished seafoods.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

よく見る光景 (1)

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

土曜の昼下がり、なんとかお天気はもってくれているみたいで、海峡は曇り空です。

anglers01

あれ?なにかきれいに並んでて、海鳥かな?と目を凝らしてよく見ると、、、

鳥ではなくて、人間でした。

anglers02

週末になると、このあたりでよく見かける光景です。きっと土日に大釣りできるんでしょう。
ちなみにこの場所、その筋では結構有名な場所だったりします。

当宿でも、時折ゲストと一緒に糸を垂らしたりしています。

それでは、とれたての魚介でいっぱいの素敵な晩餐を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

3. 西から東へ / From the West, To the East

Japanese Title (邦題): 「3. 西から東へ」末尾に

 

From the West, To the East

Good morning to the World and Kanmon!

We talked with our guest with the sound of rain cats and dogs as BGM Wednesday night. It was quite warm morning on the next day, Thursday.

warmwinter01

We saw that thermometer hanging in the garden was showing 15 degree C as of 10AM. And it got warmer later despite January coldest season in Japan.

warmwinter02

Weather got bad afternoon, and our guest who woke up just before lunch could never see the blue sky and the strait, which is the most recommending things to see here.

The early bird gets the priceless reward here.

This warm climate will shift to KANTO (east of Japan, Tokyo area), via KANSAI (western Japan, Osaka area).

Thank you and you have a nice day, strong in winter HEAT.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

3. 西から東へ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

水曜深夜の滝のような雨をBGMに、ゲストと語り合った翌日、
木曜日の朝はモワッとした天気になりました。

warmwinter01

庭に吊るしている温度計をみると、10時AMの時点で15度!
それからさらに気温はあがったのでした。1月なのに、、、

warmwinter02

天気はお昼前から下り坂になり、お昼前に起きてきたゲストはこの宿一番のオススメの青空と海峡を見ることはありませんでした。早起きのお得は、、、プライスレス!

このモワッと、、、本日は関西経由で関東地方に流れていくようです。

それでは、突然の暑さニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

しあわせ度 と 体感温度 は 相対的!/ Happiness level and feeling temperature are relative sense of human nature!

Japanese Title (邦題): 「しあわせ度 と 体感温度 は 相対的!」末尾に

 

Happiness level and feeling temperature are relative sense of human nature!

Good morning to the World and Kanmon!

Our guest commented “It is warm as summer in Fukuoka” just after arriving at this guesthouse.

It was enough cold to make dew condensation on the window.

ketsuro01

By the way, weather forecast says that temperature will be high at 17 degree C in Fukuoka today.
It may not be sensor issue, but we may have real summer soon.

Thank you and you have a super priceless nice day, which doesn’t linked to your income.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

しあわせ度 と 体感温度 は 相対的!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストさんが到着するや開口一番「福岡は夏みたいに温かい!」。

暖房を入れると、窓が結露するぐらいの寒さなんですが、、、

ketsuro01

ちなみに本日(1/23)、福岡県の天気、最高気温の予想は17℃。
もしかしたら感覚の問題ではなくて、本当に夏が近いのかもしれません。

それでは、収入には連動しないスーパー・プライスレスに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com)