これで安心・安全、感謝感激!/ Now safe and secure, so grateful!

Japanese Title (邦題): 「これで安心・安全、感謝感激!」末尾に

 

Now safe and secure, so grateful!

Good morning to the World and Kanmon!

On a calm Saturday weekend, when I was exchanging emails with guests,

I could hear voices communicating via radio from outside.

drill2024-00

I opened the door, and I saw a group of strong men in familiar uniforms gathered on the steep slope in front of this guesthouse.

drill2024-01

At the signal, a man wearing the heaviest clothes runs up the hill carrying a thick hose.

drill2024-02

drill2024-03

When I said to them, “Thank you for your hard work,” the battalion commander (the person with the title on his back) replied that this was an area where firefighting efforts were known to be difficult due to the slope.

I told him that I saw they were testing whether the red wagon and pump truck could go up the hill this summer,

and he replied yes to me that the training involved actually raising the hose to the top of the hill this time.

So, when I asked if it was okay here,

and I received a reassuring answer from him that as long as they trained like this, this area would be OK.

The distance from our hotel to the fire station is only 500 meters in a straight line. However, to be honest, I was really concerned about how much of an obstacle this steep slope will be, if some troubles will happen.

drill2024-04

This time, I was very relieved to see that this area was used as a site for training.

We want our guests to feel safe and secure during their stay.

Thank you and you have a nice day being protected by someone.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これで安心・安全、感謝感激!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

週末おだやかな土曜日、ゲストさんとメールでやり取りしていると、、、

外から無線で更新する声が聞こえてきます。

drill2024-00

ドアを開けて見ると、宿の前の急坂に馴染みのあるユニフォームをまとった屈強な男たちが集まっています。

drill2024-01

合図とともに、一番重そうな服を着た男が太いホースを抱えて坂を駆け上っていきます。

drill2024-02

drill2024-03

「ご苦労様です」と声をかけると、大隊長(と背に描かれた人)が、ここは以前より坂が大変だと認識している地域ですから、とのこと。

この夏、赤いワゴンとポンプ車が坂を上がれるか試していましたねと話しかけると、

今回は実際にホースを坂の上まで上げる訓練ですと返答が帰ってきました。

で、ここは大丈夫でしょうかと訊ねると、、、

こうやって訓練をしておけば大丈夫ですとの心強いお答え。

当宿から消防署までは直線距離でたったの500m。けれども何か起きた場合はこの急坂がどれほど障害になるか職業柄とても気になっていました。

drill2024-04

今回、こうして当地を現場として訓練してもらえるのを見て、とても安心することができました。

ゲストさんにも安心して、安全に滞在してもらいたいですね。

それでは、誰かにしっかり守られている素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

良い季節になりました / Here comes the good season

Japanese Title (邦題): 「良い季節になりました」末尾に

 

Here comes the good season

Good morning to the World and Kanmon!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The weather is not perfect, but the temperature has become very comfortable.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

When we open the window of the ocean-facing guest room (with the screen door closed), we can hear the sound of a large ship sailing in the distance against the background of the sound of autumn insects, allowing us to enjoy the unique atmosphere of the strait.

When we sleep surrounded by such sounds, we feel like we can fall into a deeper sleep.

Thank you and you have a nice day enjoying the short autumn season for 24 hours everyday.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

良い季節になりました

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

天気はイマイチですが、とても過ごしやすい気温になってきました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

海側の客室の窓を開け放つと(網戸は閉めたまま)、秋虫の音の背景に遠くを進む大型船の音が聞こえてきて、海峡ならではの雰囲気を味わえるようになりました。

そんな音に包まれて眠ると、より深い眠りに落ちていける気がします。

それでは、短い秋を24時間満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

友来たりて、、、 / My friend rider visited here

Japanese Title (邦題): 「友来たりて、、、」末尾に

 

My friend rider visited here

Good morning to the World and Kanmon!

An old friend came to visit from 1000km east.

And even on a two-wheeled motorcycle!

Some people who have stayed at this guesthouse in the past may think that it would be extremely difficult to park a motorcycle at this guesthouse halfway up a very steep hill.

friendsbike01

Those who use this guesthouse on motorcycles can use an indoor garage with shutters locates not far away.

friendsbike02

Therefore, whether you are a young rider or a senior rider who wants to stay overnight on a motorcycle, please feel free to make a reservation.

This is a garage that can be reached in just 10 minutes from Shin-Moji Port, and there is no need to worry about rain, wind, or theft.

Thank you and you have a nice day feeling like the wind with your machine.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

友来たりて、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

1000km東より、旧友が訪ねて来てくれました。

それもわざわざ二輪車で!

過去当宿を利用された方には、あんな坂の途中の宿に二輪車を停めるのは至難の業だろうと思われる方もいらっしゃるかもしれませんが、、、

friendsbike01

当宿を二輪で利用される方にはさほど遠くないところにあるシャッター付き屋内ガレージに泊めていただいています。

friendsbike02

というわけで、二輪車で宿泊にいらっしゃりたい若者ライダーも、壮年ライダーも安心してご予約くださいませ。

新門司港から、わずか10分で到着する風雨・盗難の心配のないガレージです。

それでは、風になる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )