名所は数々あれど、、、/ Although, there are many famous spots…

Japanese Title (邦題): 「名所は数々あれど、、、」末尾に

 

Although, there are many famous spots…

Good morning to the World and Kanmon!

The golden hour at the end of the day…

That’s sunset time!

There are many famous spots for watching the sunset, but…

bestsunset01

Personally, I like the sunset viewed from here the best at this time of year.

To be more precise, the time of year when the sun sets over factories and steel mills is now at its most beautiful.

Why not spend some time enjoying this recommended sunset here?

Thank you and you have a nice day enjoying the golden time in peace..

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

名所は数々あれど、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

一日の終わりのゴールデンタイム、、、

それは日没・サンセット!

夕陽の名所にも色々ありますが、、、

bestsunset01

個人的には、この時期ここから眺める日没が一番気に入っています。

さらに細かくいうと、これから工場・製鉄所に沈む太陽が最も綺麗な時期を迎えます。

一度、そんなおすすめのサンセットタイムをここで過ごしてみませんか?

それでは、ゴールデンタイムを静かに満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

季節を知る / Noticing the season

Japanese Title (邦題): 「季節を知る」末尾に

 

Noticing the season

Good morning to the World and Kanmon!

t’s been quite some time since Japan began attracting large numbers of tourists from abroad, but…

The greatest charm of this country, Nippon, is undoubtedly its changing seasons.

As a result, many visitors naturally become repeat tourists, wanting to come back in a different season.

We Japanese people know about these seasonal changes in various ways.

Things like the melting snow, the temperature of the water coming out of the tap, the colors of the plants and trees, the greetings of TV announcers, and so on…

At this guesthouse, you can experience the changing seasons in our own unique way.

For example, nowadays, sunset is one such example.

After the spring equinox, the sunset, which has shifted northward from behind the apartment building, suddenly becomes visible.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Unlike the afternoon sun in autumn, the setting sun in spring brings a gentle warmth into our rooms.

Thank you and you have a nice day appreciating the changing seasons.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

季節を知る

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日本に外国から大勢の観光客が押し寄せるようになって久しいですが、、、

この国、にっぽんの魅力は、なんといっても四季の移り変わりでしょう。

そのため、今度は違う季節に来てみようとリピーターも自然と多くなるようです。

そうした季節の移り変わりを、私たち日本人はいろいろな方法で知ります。

雪解けや、蛇口から出る水の温度、草木の色や、テレビアナウンサーの挨拶などなど、、、

当宿でも独自の方法で季節の移り変わりを感じることができます。

例えば今では、日の入りがそれです。

お彼岸を過ぎると、アパートの陰から北にシフトしてきた日の入りが急に見えるようになるんです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

春の西陽は、秋のそれとは違って、優しい暖かさを室内に届けてくれます。

それでは、四季の移り変わりを愛でる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

今夜もまた、、、 / Tonight again…

Japanese Title (邦題): 「今夜もまた、、、」末尾に

 

Tonight again…

Good morning to the World and Kanmon!

Lately, we have had more opportunities to see guests off from the windows of this guesthouse.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We had say about 30% of our guests use the ferry for round-trip or one-way trips.

If we also consider guests visiting Kitakyushu by the flights to/from Fukuoka, that percentage would probably be around 40%.

We feel it’s about time to resume direct flights, but are those responsible for operating them aware of the current situation?

The host is also craving authentic 돼지국밥 (pork soup) and bunch of 반찬 (side dishes) after a long time.

Thank you and you have a nice day by grasping the needs of the world accurately.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今夜もまた、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここのところ、宿の窓からゲストさんをお見送るする機会が増えています。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

当宿をご利用されるゲストさんの3割ほどが往復、もしくは片道で利用されている感覚です。

福岡便の飛行機で北九州入りするゲストさんまで考慮すると、その割合は4割ほどになるでしょう。

そろそろ直行便を再開する時期だろうと実感しますが、運行する当事者は現状に気づかれているでしょうか?

宿主も久しぶりに本場のテジクッパと山ほどのバンチャンが食べたくなっています。

それでは、世の中のニーズを的確に掴んで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )