皿倉山 大噴火!? / Mount Sarakura Eruption!?

Japanese Title (邦題): 「皿倉山 大噴火!?」末尾に

 

Mount Sarakura Eruption!?

Good morning to the World and Kanmon!

At the same time I opened the front door and stepped outside, I felt dizzy from the heat.

When I looked across the sea, I saw smoke rising high from Mt. Sarakura, the highest point in the city,

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I thought.

There is no ocean in that direction, so I assumed the surface of the earth must be heated, so I got curious and measured it…

the surface temperature of the ground.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was a whopping 62.4°C…as the temperature like very hot bath which you can’t even get in(just like Beppu Onsen)! 

At this temperature, it looks like the ground will start burning up.

Water pipes are buried below ground, so it’s like a natural hot water system, and at this guesthouse, guests seem to use the coldest water (which is not cold enough) setting for their showers.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(Tap water remains at about 36 degrees even at night.)

This year, even in Hokkaido, the temperature is approaching 40 degrees C. Something is wrong with Japan, or rather with the whole Earth.

Who on earth made the Earth so hot?

Thank you and you have a nice day putting your hand on your chest and think carefully.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

皿倉山 大噴火!?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

玄関のドアを開けて外に出た途端、あまりの暑さに目眩がしそうになります。

ふと海の向こうを見ると、街で一番高い皿倉山から高く噴煙が上がってる、、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ように見えます。

あの方角に海はなく、きっと地表が熱せられているんだろうなと、つい気になって測ってみました、、、

地表温度。

新型コロナウィルスの感染防止様に手に入れた非接触の温度計を物体温度に切り替えて測ると、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

なんと62.4℃、、、熱くて入れないお風呂の湯温になっています(まるで別府温泉)!

これでは地表も燃え上がりそうですね。

この地面の下には水道管が埋設されているので、まるで天然の給湯設備、当宿ではゲストさんもシャワーは最も温度が低い水設定で利用されているようです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(水道水は夜になっても36度程です。)

今年は北海道も40℃にせまる暑さだそうです。なんか日本、いやこの地球おかしくなってます。

一体全体、誰が地球をこんなに暑くしてしまったんでしょう?

それでは、胸に手をあててよ〜く考えてみる素敵な一日を!

<主:英 / 従:日> #天然の給湯器, #積乱雲, #地球温暖化, #ゲストハウス, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港,

想定外 / Unexpected

Japanese Title (邦題): 「想定外」末尾に

 

Unexpected

Good morning to the World and Kanmon!

Early on Sunday morning, I opened the curtains and…

Huh?

unexpectedweather01

The Strait was covered with blue skies, even though the forecast called for rain on Sunday!

Then the temperature rose steadily, and by mid-afternoon it had become the first midsummer day of the year (according to our log).

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

By that time clouds had started to appear and the temperature felt even warmer than it actually was, combined with the humidity.

unexpectedweather02

It’s going to get even hotter from now on, so be sure to take care of your health and get through the summer in good health!

Thank you and you have a nice day acclimatize your body to the heat.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

想定外

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日曜日、朝早くカーテンを開けると、、、

あれ?

unexpectedweather01

海峡は青空に覆われていました。予報では日曜も雨だったのに!

そして気温もそこからぐんぐん上がって、お昼過ぎには今年初めての真夏日となりました。(当宿基準)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

その頃には雲も出てきていたのですが、湿度も相まって体感温度は気温以上に感じられました。

unexpectedweather02

これからさらに暑くなりそうですが、体調管理に気をつけて元気に夏を乗り切りましょう!

それでは、暑さに体を慣らして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

国会討論での違和感 / Discomfort in parliamentary debates

Japanese Title (邦題): 「国会討論での違和感」末尾に

 

Discomfort in parliamentary debates

Good morning to the World and Kanmon!

This Wednesday, while waiting for the guest to return, I happened to turn on the TV and…

A live broadcast of the Diet

a debate between party leaders was being aired.

As I was watching it, I noticed a certain word that made me feel very uncomfortable.

What felt strange was not the content of the debate, but the opening greeting from the opposition leader.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

He said “A night debate…” What? A night game!

Even though it’s so bright outside??

The greeting was exchanged just after 6pm, but here it was bright outside the window and I felt very out of place.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

In fact, sunset here was around 7:30 that day.

After some research, I found out that night games at the town’s municipal baseball stadium start at 6:30, and even at moments like this, the difference in daylight hours compared to the central area is noticeable.

As I watched the sun sink into the other side, I realized that it was already dark in Tokyo.

Thank you and you have a nice day in the region of the Setting Sun.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

国会討論での違和感

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今週水曜日、ゲストさんのお戻りを待ちながらふとテレビを見ると、、、

国会中継

党首討論が放映されていました。

それとはなく見ていると、ある言葉に強い違和感を覚えました。

何に違和感かというと、討論内容についてではなくて、野党党首の最初の挨拶。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ナイター討論、、、え?ナイター!

こんなに明るいのに??

その挨拶が交わされたのが、夕方6時過ぎ。でもここでは窓の外は煌々と明るいし、すごく違和感を感じたんです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

実際、その日の入りは7時半頃でした。

調べたところ、この町の市民球場ではナイター開始は6時半らしく、こうした瞬間にも中央との日照時間の違いを感じてしまいます。

つるべ落としに沈む夕陽を眺めながら、東京はもう暗いんだなぁとしみじみ思いました。

それでは、日沈む國で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )