開業以来最大のピンチ:ピンチレベル99 / The biggest crisis since opening: crisis level 99

Japanese Title (邦題): 「開業以来最大のピンチ:ピンチレベル99」末尾に

 

The biggest crisis since opening: crisis level 99

Good morning to the World and Kanmon!

Maybe it’s because of the continuing intense heat …

it’s finally built here at our guesthouse this summer!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It is a fate that comes from being in a location surrounded by nature.

Thank you and you have a nice day enjoying local road driving.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

開業以来最大のピンチ:ピンチレベル99

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

猛暑続きのせいでしょうか、、、

この夏、当宿にもとうとう!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

自然多いロケーションゆえの宿命といえば宿命ですが、、、

さぁ、どうする?!

それでは、自然と共存する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

遠い夜明け / Far-away Peace

Japanese Title (邦題): 「遠い夜明け」末尾に

 

Far-away Peace

Good morning to the World and Kanmon!

I was preparing an article with a different topic, but I had some doubts, so I am replacing it with this article.

While watching the news on TV about the anniversary of Japan’s defeat in the war…

I was reminded that the memorials on the anniversary of Japan’s defeat in the war are strictly limited to Japanese people.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Japanese people are not the only victims of this country’s “wrong national policy”…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I wonder if this means that “unless we lose, national sentiment of remorse for the war will not be fostered.”

Come to think of it, there are no days in this country commemorating the end of the Sino-Japanese War or the Russo-Japanese War.

(We don’t even know what month or date it ended, so even if it was a hateful war and a stepping stone to a major war, do we have no regrets?)

Even if politicians understand the importance of post-war commemoration, they may not be able to speak out due to their respective positions and adult circumstances…

At this guesthouse, we will fly the flag at half-mast as a grassroots expression of sincere condolences to all war dead (not only Japanese, but also to the war dead of Asia who fell victim to Japan’s national policies, as well as the war dead of the United States and Britain who confronted Japan, and we especially express our deepest condolences to the victims of Unit 731).

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Perhaps such feelings, looking back on the 80 years since the end of the war, can only be felt by business owners whose main customers are the descendants of those who marched into the areas where the Japanese army advanced over 80 years ago?

I think there must be certainly many different perspectives and ways of thinking about war and the pursuit of peace, but perhaps the insular mentality is still deeply rooted.

Thank you and you have a nicer day by looking seriously at and learning about the past from a wide variety of perspectives.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

遠い夜明け

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

他の内容の記事を準備していましたが、ちょっと疑問に思ったので、こちらの記事に差し替えます。

テレビで報道されていた敗戦記念日のニュースを見ていて、、、

敗戦の日に追悼する対象は、あくまでも日本人限定なんだなぁと再認識しました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

この国の「間違った国策」の被害者は日本人だけではないはずなのに、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

これって「負けなきゃ戦争を反省する国民感情は醸成されない」ってことかなのかな。

そういえば、たしかにこの国には日清戦争や日露戦争の終戦祈念日ってないしなぁ。

(何月何日に終わったかさえ知らないし、つまりこれらについてはたとえ憎むべき戦争でも、大戦への足がかりでも反省はない?)

大戦後の追悼の対象について、分かっていても政治家の皆さんはそれぞれの立場や大人の事情があって口にできないかもしれないので、、、

草の根的に全ての英霊(日本人に限らず、日本の国策の被害に遭われたアジアの英霊や対峙した米英の英霊にも、特に731部隊の犠牲者には強く哀悼を)に対して哀悼の誠を捧げる真心をもって、当宿では半旗掲揚します。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

こうした想いは80年余り前に進軍した先の子孫たちが主要な顧客である事業者にしか感じ得ない、戦後80年を振り返る感覚なのかな?

戦争認識や平和追求のあり方にも色々な視点・考え方ができてしかりと思うのですが、以前として島国感覚が根深いってことでしょうか。

それでは、多種多様な視野で真剣に過去をみつめ・まなぶことでもっと素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

皿倉山 大噴火!? / Mount Sarakura Eruption!?

Japanese Title (邦題): 「皿倉山 大噴火!?」末尾に

 

Mount Sarakura Eruption!?

Good morning to the World and Kanmon!

At the same time I opened the front door and stepped outside, I felt dizzy from the heat.

When I looked across the sea, I saw smoke rising high from Mt. Sarakura, the highest point in the city,

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I thought.

There is no ocean in that direction, so I assumed the surface of the earth must be heated, so I got curious and measured it…

the surface temperature of the ground.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was a whopping 62.4°C…as the temperature like very hot bath which you can’t even get in(just like Beppu Onsen)! 

At this temperature, it looks like the ground will start burning up.

Water pipes are buried below ground, so it’s like a natural hot water system, and at this guesthouse, guests seem to use the coldest water (which is not cold enough) setting for their showers.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(Tap water remains at about 36 degrees even at night.)

This year, even in Hokkaido, the temperature is approaching 40 degrees C. Something is wrong with Japan, or rather with the whole Earth.

Who on earth made the Earth so hot?

Thank you and you have a nice day putting your hand on your chest and think carefully.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

皿倉山 大噴火!?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

玄関のドアを開けて外に出た途端、あまりの暑さに目眩がしそうになります。

ふと海の向こうを見ると、街で一番高い皿倉山から高く噴煙が上がってる、、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ように見えます。

あの方角に海はなく、きっと地表が熱せられているんだろうなと、つい気になって測ってみました、、、

地表温度。

新型コロナウィルスの感染防止様に手に入れた非接触の温度計を物体温度に切り替えて測ると、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

なんと62.4℃、、、熱くて入れないお風呂の湯温になっています(まるで別府温泉)!

これでは地表も燃え上がりそうですね。

この地面の下には水道管が埋設されているので、まるで天然の給湯設備、当宿ではゲストさんもシャワーは最も温度が低い水設定で利用されているようです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(水道水は夜になっても36度程です。)

今年は北海道も40℃にせまる暑さだそうです。なんか日本、いやこの地球おかしくなってます。

一体全体、誰が地球をこんなに暑くしてしまったんでしょう?

それでは、胸に手をあててよ〜く考えてみる素敵な一日を!

<主:英 / 従:日> #天然の給湯器, #積乱雲, #地球温暖化, #ゲストハウス, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港,