歴史から学ぶ・備える / Learn from history and prepare

Japanese Title (邦題): 「歴史から学ぶ・備える」末尾に

 

Learn from history and prepare

Good morning to the World and Kanmon!

We look at the Kanmon Strait every day.

After doing some research, it seems that there is almost no risk of earthquake or tsunami at our accommodation, which is 30m above sea level, but…

Here would be extremely dangerous in the event of a military emergency. It may be the biggest risk of this region.

The reason is clear when we look back at the last war.

How many mines were dropped in this narrow strait at that time…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Mine removal work is still ongoing, and a considerable number of minesweepers are deployed.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(One of those boats sank the other day, killing one crew member.)

Whether it’s Patriot or SARS, I would like to see high-performance air defense surface-to-air missiles deployed

at the Maritime Self-Defense Force’s Shimonoseki Base and the Air Self-Defense Force’s Ashiya Base…

We don’t need weapons for offense, but I think it’s absolutely necessary to have tools for defense.

I hope that this will be considered and implemented positively, especially since the leader of our potential enemy country is not sane.

We must prevent Honshu and Kyushu from being separated and key sea routes from becoming impassable!

(Pictures from NHK: https://www.nhk.jp/p/ts/2JY7LYMKWZ/episode/te/468Q7PLQG6/ )

Thank you and you have a nice day with fully understanding the risks inherent in the land.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

歴史から学ぶ・備える

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

毎日眺めている関門海峡。

色々調べて、地震や津波のリスクは海抜30mの当宿ではほとんどなさそうですが、、、

有事の際に非常にヤバいです。この地域の最大のリスクかもしれません。

その理由は先の大戦を振り返れば明白!

当時、この細い海峡にどんだけの機雷が投下されたか、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そして、いまなお機雷除去作業は行われているし、掃海艇も結構配備されています。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(先日その中の一艇が沈没し、乗組員が一名死亡しましたね。)

パトリオットでもサーズでも、高性能の防空地対空ミサイル配備しておいてほしいです。

海上自衛隊下関基地と航空自衛隊芦屋基地に、、、

攻撃のための武器は要りませんが、防衛のためのツールは絶対に配備しておく必要があると思います。

仮想敵国のリーダーが正気じゃないからこそ、前向きに検討・実現して欲しいものです。

本州と九州が分断、海の要所が通行不可能にならないように!

(画像はNHK Yスペより: https://www.nhk.jp/p/ts/2JY7LYMKWZ/episode/te/468Q7PLQG6/ )

それでは、その土地がもつリスクを充分に把握して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

発想の転換 / Shift in our mindset

Japanese Title (邦題): 「発想の転換」末尾に

 

Shift in our mindset

Good morning to the World and Kanmon!

No more Hiroshima, No more Nagasaki, No more HIBAKUSHA!

Do you really think that this is enough for us, Japanese people, to think about?

By the way, do you know what day is December 7th?

hawaii01

It is the day of the attack on Pearl Harbor (local time). 

The day, December 8th, in Japanese mind is Imperial headquarters time.

No more Pearl Harbor!

No more surprise military strike!

No more Kamikaze!

No more suicide attack corps!

No more Invasion!

No more Military Regime!

No more Marco Polo Bridge Incident!

No more National Defense Women’s Association! and so on.

What we need to think about more and more is reflection.

Eighty years have passed, and I can’t help but feel that perhaps we need a belated “Shift in our mindset.”

And talking with our guests, I have realized…

No more conscription!

Thank you and you have a nice day towards true peace.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

発想の転換

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

No more Hiroshima, No more Nagasaki, No more HIBAKUSHA!

本当にこれだけで十分?

ところで、12月7日ってなんの日か知っていますか?

hawaii01

“現地時間”での真珠湾奇襲攻撃の日です。

日本人の頭の中にある12月8日は”大本営時間”です。

No more パールハーバー!

No more 奇襲開戦!

No more 神風!

No more 特攻!

No more 侵略戦争!

No more 軍事政権!

No more 盧溝橋事件!

No more 国防婦人会!などなど

もっともっともっと考えるべきは、反省。

80年も経過して、遅ればせながら「発想の転換」が我々の中で必要なのではないかと思われて仕方ありません。

そしてここでゲストさんたちと話をしてつくづく実感するのが、、、

No more 徴兵!

それでは、真の平和に向かって素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

ちょっと期待っ! / Looking forward to it a little!

Japanese Title (邦題): 「ちょっと期待っ!」末尾に

 

Looking forward to it a little!

Good morning to the World and Kanmon!

A large fireworks festival is scheduled for mid-month.

It seems that preparations are underway all over this area for the region’s biggest summer event.

It is the only festival in Japan that is held across a prefectural border and separated by a strait, with a total of 18,000 fireworks launched on both sides, from Moji on this side to Shimonoseki on the other side.

According to the organizers, the event will be one of the largest in western Japan.

Preparations are being made by the executive committees on both sides of the strait, and I got hold a flyer from the other side that said the event will be different from last year, so I took a look and…

prepfirework04

found that the drone’s performance, which was introduced at an odd time last year and somehow lost some of its excitement, is being re-programed this year before the fireworks are launched.

Even more thankfully, the number of fireworks launched on the Shimonoseki side has increased significantly! (Maybe there were some fireworks left over from last year’s drone performance time?)

Due to the nature of the strait, the activities on the other side are reflected in the view from here, so we are really looking forward to August 13th this summer.

(*It’s difficult to see the fireworks at Mojiko from here, so our guests will probably be heading out to Mojiko.)

The staff who will be staying here on the day will be looking forward to enjoying the fireworks launched from Shimonoseki.

Thank you and you have a nice day experience the largest scale in western Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ちょっと期待っ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今月中旬に予定されている大花火大会。

日本で唯一海峡を隔て、県境を越えて開催され、こちら側の門司と対岸の下関、両岸合計で1万8000発ものが打ち上げられます。

主催者側に言わせるとその規模は西日本最大級とのこと。

準備は両岸それぞれの実行委員会で進められており、昨年とは趣向が変わるという対岸側のチラシが手に入ったので、目を通したところ、、、

prepfirework04

どうも昨年妙なタイミングで導入されてなんとなく盛り下がったドローンのパフォーマンスが花火打ち上げ前に組み込み直されているようです。

さらにありがたいことに、下関側の花火打ち上げ数が大幅に増加!(昨年のドローン時間分の花火が余ったのかな?)

海峡という特性から、対岸の取り組みがそのままここからの景色に反映されるので、今年の8月13日がとても楽しみです。

(*ここからは門司港での花火が見えにくいので、ゲストさんはおそらく門司港に出かけるかな。)

当日ここでお留守番するスタッフは下関での打ち上げ分を楽しみたいと思います。                                                                                                                                                                                                      

それでは、西日本最大級を体感する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )