ありがたいのか?迷惑なのか? / Blessing? or nuisance?

Japanese Title (邦題): 「ありがたいのか?迷惑なのか?」末尾に

 

Blessing? or nuisance?

Good morning to the World and Kanmon!

On Wednesday, Japanese public TV station was broadcasting news that was interesting to our guesthouse and a program that raised the issue from a different perspective on same day.

The news “3.31 million foreign tourists visited Japan in October, the highest number of tourists in a single month ever” 

( https://www3.nhk.or.jp/news/html/20241120/k10014644371000.html )

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

and the program that examines “the key to achieving ‘sustainable tourism”

( https://www.nhk.jp/p/gendai/ts/R7Y6NGLJ6G/episode/te/YPY2KJ5JZV/ )

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

What particularly caught my attention was the statement mentioned in the program, “The government’s aim is to disperse tourists, who are concentrated in the three major metropolitan areas, to rural areas.”

Watching that program reminded me of that scene in the town at the foot of Mt. Fuji, where I traveled with my mother in October.

yoshidalawson02

yoshidalawson01

The black curtain, which had become a hot topic for a while, had been removed, probably because of the large number of tourists.

Simply distributing tourists to rural areas will only spread the problem of overtourism that frequently occurs in urban areas throughout the country.

Before distributing tourists, isn’t it most important to make each region prepare for this?

Thank you and you have a nice day making everyone to be happy.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ありがたいのか?迷惑なのか?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

水曜日、日本の公共放送が当宿にとって興味深いニュースとそれを別の視点で問題提起する番組とを同日放送していました。

「10月の訪日外国人旅行者 331万人 1か月間の旅行者数 過去最多」というニュースと

( https://www3.nhk.or.jp/news/html/20241120/k10014644371000.html )

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

「“持続可能な観光”実現のカギ」を考察する番組です。

( https://www.nhk.jp/p/gendai/ts/R7Y6NGLJ6G/episode/te/YPY2KJ5JZV/ )

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

特に気になったのが、番組の方で言及された「政府には三大都市圏に集中する観光客を、地方に分散させたいという狙いがある」という一言です。

その番組を見て、10月に母と旅した富士山麓の街のあの現場のことを思い出しました。

yoshidalawson02

yoshidalawson01

あまりの人の多さに諦めたのか、あの黒い幕は撤去されていました。

単に地方に分散するだけでは、都市圏で頻繁に起きるオーバーツーリズムの問題を、全国に広めるだけになってしまいます。

分散する前に、地方それぞれにそれに向けた準備をさせるのが一番重要ではないでしょうか?

それでは、みんながハッピーになる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

悩ましい / Tough to choose

Japanese Title (邦題): 「悩ましい」末尾に

 

Tough to choose

Good morning to the World and Kanmon!

After the rain, the weather in the Kanmon area became nice in the afternoon on Monday.

It was a pleasant day with the temperature rising to nearly 22 degrees.

However, this weekend night the temperature did not reach 15 degrees, and our guests was turn on the heater as we instructed to them.

As a guesthouse, which takes care to choose and set up bedding according to the climate, it is very difficult to deal with the “hot” and “cold” feelings of our guests.

Will it get colder and colder from now on? Or will it be hot again for a while? This year, with the seasons coming and going, we are having a lot of trouble.

The mountains in this town are a far from the autumn leaves, and are still green.

autumngreenleaf01

( *This scenery may be familiar to locals who have family members in need of care. )

Thank you and you have a nice day enjoying a long summer with flexibility.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

悩ましい

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

雨上がり、週明け月曜日の関門エリアは午後から良いお天気になりました。

気温は22度近くまで上がって過ごしやすい一日です。

でも、、、この週末の夜は15度にも届かず、ゲストさんはお教えしておいた手順通り暖房を入れられたとのこと。

気候に合わせた寝具の選択・セットアップ等気をつかっている宿側としては、ゲストさんたちが感じる「暑い」「寒い」は対処がとても難しい課題です。

これからどんどん寒くなるのか?それともしばらくまた暑いのか?季節が行ったり来たりする今年はとても頭を悩ませてしまいます。

この町の山々は紅葉とは程遠い感じでまだ青々(緑々?)しています。

autumngreenleaf01

(ちなみにこの景色、介護対象の家族のいるローカルには馴染みの景色かも、、、)

それでは、フレキシブルに長い夏を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

なんの日? / What day was Monday?

Japanese Title (邦題): 「なんの日?」末尾に

What day was Monday?

 
Good morning to the World and Kanmon!
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
 
A guest with a strong sense of world peace and artistic feeling asked me about the reason for the tea ceremony being held at the museum.
 
That made me realized that Monday was our national holiday, which is the “Culture Day”.
 
In our job of hosting travelers, we often work on weekends and holidays and take breaks on weekdays, so we gradually lose track of the days of the week.
 
Nowadays, days of the week and holidays are just indicators to avoid getting caught up in crowds and traffic jams.
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
 
Rather than being swayed by arbitrary rules made by humans, we would rather live our lives while paying attention to natural phenomena such as the weather and daylight hours.
 
Thank you and you have a nice day with the idea of clear day working and rainy day reading.
 

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なんの日?

 
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
アートで平和意識の高いゲストさんに、美術館で催されていた茶会の理由を聞かれて、、、
 
月曜が祝日、それも「文化の日」だったことに気付かされました。
 
旅人をおもてなしする仕事は、土日祝日に働き、平日に休息をとることが多く、だんだん曜日の感覚がなくなってきます。
 
今や曜日や祝日は、人混みや渋滞に巻き込まれないための指標でしかなくなっています。
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
 
人間が勝手に作った決め事に振り回されることなく、どちらかというと天気や日照時間など自然の事象を意識して生活したいものですね。
 
それでは、晴耕雨読の素敵な一日を!
 

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )