五六百ではダメ、千まで一気に! / 500m or 600m is not enough, climb straight higher than 1,000m!

Japanese Title (邦題): 「五六百ではダメ、千まで一気に!」末尾に

 

500m or 600m is not enough, climb straight higher than 1,000m!

Good morning to the World and Kanmon!

This summer, the host is escaping the heat island effect and wandering around in search of natural coolness.

However, heat and humidity in Japan is extraordinary this year.

Even if we manage to reach a place where the temperature drops to around 20°C in the morning, but by noon it will have risen to around 30°C.

20250707temp02

So we continued to climb higher and higher in search of even cooler weather…and eventually we reached a height of over 1,000m.

20250707temp03

At this zone, it will be chilly in the early morning, and we will be able to get a good sleep wrapped up in our sleeping bag or blanket.

If global warming continues at this rate, there may be no places in Japan where you can spend the summer without air conditioning.

We do hope that guests visiting Japan this summer will take great care to avoid heatstroke.

Thank you and you have a nice day enjoying a summer getaway in the hot summer.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

五六百ではダメ、千まで一気に!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この夏、ヒートアイランドから逃れ、天然の涼を求めて彷徨う宿主です。

でも、今年の日本の蒸し暑さは尋常ではありません。

朝はどうにか20℃程度まで下がるところに辿り着いても、お昼前にはそこも30℃ぐらいになってしまいます。

20250707temp02

というわけで、さらに涼を求めて上へ上へ、、、最終的にはとうとう千m越えまで登ることになります。

20250707temp03

ここまで来れば早朝は肌寒く、寝袋やブランケットにくるまって気持ちよく眠れるようになります。

このまま地球温暖化が進むと、冷房なしで夏を過ごせる場所は日本からなくなってしまうかもしれませんね。

この夏、日本を観光するゲストさんたちには熱中症にくれぐれも注意してほしいですね。

それでは、暑い夏、避暑を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

付き合い方を考える / Think about how to get along

Japanese Title (邦題): 「付き合い方を考える」末尾に

 

Think about how to get along

Good morning to the World and Kanmon!

Sunday in Kanmon began on a hot and humid morning.

A slight shower in the afternoon made it even more muggy, but

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

after a steady rain in the evening the temperature dropped down rapidly,

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

and it became comfortable, with temperatures reaching the teens.

During this rainy season, a stationary front often moves over here to the south and causes a sudden drop in temperature immediately after it passes.

By paying attention not only to the room temperature but also to the outside temperature, it seems possible to live a comfortable life without wasting energy.

Thank you and you have a nice day getting along well with the fickle sky.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

付き合い方を考える

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

蒸し暑い朝で始まった関門の日曜日。

午後の小雨でさらに蒸し蒸ししてくるも、

夕方にザッと降った雨の後には急激に気温が下がり、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

温度は10度台に届きそうなぐらい快適になりました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

梅雨前線が南下してきて、通過した直後には気温が急激に低下することが何度もあるこの梅雨。

室温だけでなく、外気温にも気を留めるようにすることで、エネルギーを無駄遣いせずに快適な生活が送れるようです。

それでは、気まぐれなお空と上手に付き合って素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

欧米かぁ?! / Are we in the western countries?!

Japanese Title (邦題): 「欧米かぁ?!」末尾に

 

Are we in the western countries?

Good morning to the World and Kanmon!

This is the first time we’ve experienced this since we opened this guesthouse.

When I entered the guest room to clean after check-out, 

What I found on the table is!

tip01

They were guests from a neighbor country.

But thanks to this, we were able to realize that they were satisfied with the stay here, and to be honest, we’re a little happy.

Western culture and customs are not bad either.

Thank you and you have a nice day filled with all kinds of gratitude.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

欧米かぁ?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

開業して以来初めての体験です。

チェックアウト後の掃除のためにゲストルームに入ると、、、

テーブルの上には!

tip01

お隣の国からのゲストさんだったのに、、、

でもおかげで、ここでの滞在に満足されたんだと実感できて、正直ちょっとうれしい。

欧米の文化・習慣も悪くないですね。

それでは、いろんな種類の感謝に溢れた素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )