これはやってはいけない!/ This should not be happened!

Japanese Title (邦題): 「これはやってはいけない!」末尾に

 

This should not be happened!

Good morning to the World and Kanmon!

This should not be happened! We think, as one member who is working for tourism/hospitality in the area.

FullSizeR-2

“Tourists are wondering after Hokkaido earthquake in front of closed tourist information”  (NHK Sep.6)

What is “i (Tourist Information)” for?
Information in need is Information indeed, isn’t it?

Attracting but no care in emergency. It must be the bad host’s habit. This is out of discussion about hospitality. This is troubled quality as a host.

Tourism Promotion Department of each local government should decide how “Tourist Information” of each area will work in emergency in advance. It must be the forefront window for the tourist from foreign countries. Specially “i” in local area should work more than that in big cities. Because there is less people who can communicate with using foreign languages.

Thank you and you have a nice day, you can feel safe even in emergency.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これはやってはいけない!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

観光・おもてなし業界にいるものとして、これはやってはいけないことだと思う。

FullSizeR-2

“困惑する外国人 北海道地震”
(NHK News: Sep.6)

なんのための「i: Tourist Information」なのでしょう?
非常時にこそ機能すべき施設ではないでしょうか?

「誘致」しておいて、非常時に切り捨てるのは、おもてなし以前にホストとしての「品格」が疑われます。

各自治体の「観光振興部署」はその最前線の窓口である「i」の非常時の運用を事前に決めておくべきです。そしてそれは首都圏・大都市ではない、地方こそしっかり対応すべきです。外国語での対応ができない住民比率が高いのだから、、、

それでは、どうぞかゆい時に手が届く素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

シェイク・シェイク・シェイクアウト!/ Hokkaido is OK with Shake-out Drill!

Japanese Title (邦題): 「シェイク・シェイク・シェイクアウト!」末尾に

 

Hokkaido is OK with Shake-out Drill!

Good morning to the World and Kanmon!

Flood, Typhoon and Earthquake may change Japan’s title from Economic Superpower to Disaster Superpower.

However, Japanese people are accustomed with various natural disasters and well prepare for them. Of course, Hokkaido is no exception.

They held big drill “Hokkaido Shake-out” just one week before the real one came.

shakeout01( Pic: from HTB News )
( https://www.htb.co.jp )

It was held on Aug. 31 this year, concerning to “National Disaster Drill Day (Sep.1)”. 160 thousands people have attended to the event. We feel as if the event organizer predicted that real earthquake would come just after the drill. How timely they were! So we guess that total 2.5 million families of Hokkaido people are OK with prepared foods and gears, even after that big earthquake and mass of power cut all over the big island.

Yes, we learned from their activities. Komorie is comparably less disaster area, but we decided to think more about predicting and preparing for the disaster in future.

Thank you and you have a wonderful day, without saying “Unexpected” and “More than expected”.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

シェイク・シェイク・シェイクアウト!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

経済大国あらため、災害大国、にっぽん。

自然災害に慣れた国民は、いかなる災害にも対処できるよう、日頃から訓練を積み、非常事態にも決してあたふたすることがありません。

今週大規模な地震が起きた北海道でも、直前の8月31日に「北海道シェイクアウト」と銘打った大規模な災害訓練を実施しています。

shakeout01(画像:HTBニュースより)
( https://www.htb.co.jp )

9月1日の「災害の日」を意識した訓練で、16万人以上が参加したそうです。

今回の地震のちょうど1週間前とは、まるで地震を予知していたかのようなタイムリーな開催で驚かされます。きっと250万世帯の道民はしっかり備え、停電にも決して動じることはなかったことでしょう。自然災害対策には万全・準備万端の日本です。外国人旅行客の皆さんには心配することなく、安心して旅行先として選んでほしいですね。

比較的自然災害の少ない小森江地区ですが、当宿「灯火」でもあらためて備えを確認しておこうと考える今日この頃です。

それでは、どうぞ「想定外・想定以上」で言い訳しない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

怖いね!/ It is scared!

Japanese Title (邦題): 「怖いね!」末尾に

 

It is scared!

Good morning to the World and Kanmon!

KANKU(Kansai International Airport) got serious damages caused by the typhoon. Airport announced that domestic flight will be recovered soon, however runway A and international flight doesn’t have any recovery schedule yet. It is a critical trouble as an major international airport, isn’t it?

After checking several news, I found out that KANKU has been struggling with the subsidence since its opening. It was told that surface of runway got about 4 meters lower than the time of airport opening. The damage submerged at high tide could be predictable, as we all can imagine.

Learn wisdom by the follies of others.
There are many many offshore airports in Japan. We really expects them to predict damages under 120% more risks than they can imagine.

centrair01(Photo: Centrair Chubu International Airport, Sep 3, 2018)

When I thought like above, one big earth quake got happen in Hokkaido early yesterday morning. And it shut Chitose Airport down. To the travelers from foreign countries to Japan, we strongly recommended you to visit Kitakyushu for sightseeing, where low earthquake rate, to stay in our town Komorie, where is strong in heavy rain and to make reservation at TOUKA which stand on the hill, way higher than the TSUNAMI sea level prediction.

Thank you and you have a safety-first nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

怖いね!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

台風の被害で閉鎖されている関西国際空港、国内線の復旧目処は立ったようですが、水没したA滑走路を含む国際線の復旧は目処が立っていない様子、とんでもない事態に陥りましたね。
(当宿のリピータゲストで日本大ファンの香港ボーイも関西で足止めを食っているそうです。)

聞けば、そもそも関空は開港以来ひどい地盤沈下に悩まされている飛行場だとのこと、ニュースでは開港当時より4mも沈下しているそうです。「高潮で水没」は間違いなく「想定できた被害」です。
( https://mainichi.jp/articles/20180906/ddm/003/040/146000c )

さて、人の振り見て我が振り直せ、、、我が街・北九州を含め、日本は海上空港だらけです。今後の維持管理にはどの空港もリスク上増しで想定してもらいたいものです。

centrair01
(画像は中部国際空港、セントレア 2018/9/3)

こんなことを考えていたら、、、昨日は早朝の地震により、北海道の交通の要、新千歳空港がダウンです。どうぞ皆様、日本への観光は地震の少ない北九州へ、滞在は水害に強い小森江で、そして津波想定より遥かに高い場所に建つ「灯火」でリラックスしてお過ごしください。

それでは、どうぞ安全第一、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ