とうとう完全撤退!地方移住検討者に忠告っ / Finally, a complete withdrawal! Our advice for those considering moving to Local areas

Japanese Title (邦題): 「とうとう完全撤退!地方移住検討者に忠告っ」末尾に

 

Finally, a complete withdrawal! Our advice for those considering moving to Local areas

Good morning to the World and Kanmon!

The cutting off of local areas has begun.

People living in big cities like Tokyo may not notice, but large companies’ disregard for locall areas has become increasingly apparent recently.

Here in my hometown, a port town, major city banks stopped having branches or will no longer have even directly operated ATMs.

roundingdownlocalarea01

I understand that this is to improve operational efficiency, anticipate future labor shortages, and promote digital transformation (I hate this term, but…)

In the end, it will happen that people living in local areas will suffer inconvenience and trouble.

If you use major city banks and are thinking of moving to a local area in the future, it would be wise to start considering now which bank you or your business will use as your main bank.

This is an advice from my own experience.

Thank you and you have a nice day enjoying a vibrant life in a local area of Japan, free from the negative aura that pervades big cities but filled with positive prana.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

とうとう完全撤退!地方移住検討者に忠告っ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

地方の切り捨てが始まっています。

東京など大都市にいる人は気付くこともないと思いますが、大企業の地方軽視がここのところ顕著です。

ここふるさとの港町ではとうとう都市銀行の店舗も直営ATMすらもまもなく無くなってしまいます。

roundingdownlocalarea01

業務の効率化と将来の人手不足を見越した対応、そしてDX(=宿主は嫌いですが、この用語)の推進するためと理解は出来るのですが、、、

結局のところ、地方に住む人が不便・不都合を被ることに変わりありません。

都市銀行をご利用の、将来地方移住をお考えのあなた、、、今のうちからご自身や事業のメインバンクをどこにするか検討されておく方が賢明ですよ。

これはすべて自分自身の経験からのアドバイスです。

それでは、大都市に蔓延するネガティブオーラのない、良いプラーナ溢れるにっぽんの地方で元気いっぱいに過ごす素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

おいらの街の実力(チカラ)/ The power of this city

Japanese Title (邦題): 「おいらの街の実力(チカラ)」末尾に

 

The power of this city

Good morning to the World and Kanmon!

Now the Japanese Diet is currently debating whether to abolish the temporary gasoline tax that has been in place for over 50 years by the end of the year…

(Over50 years? = Temporary??)

We’re already seeing a slight drop in gasoline prices in our hometown, Kitakyushu.

kitakyugas2025-01

It is already lower than the lowest gasoline price ever held by a large foreign retailer.

kitakyugas2025-02

Does this owe to the efforts of businesses in this city?

With the autumn travel season coming up and the long weekend approaching, why not take a drive to this city, where gasoline is cheap?

Thank you and you have a nice day enjoying autumn at minimal cost.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

おいらの街の実力(チカラ)

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今、日本の国会では50年以上続いたガソリンに対する暫定税率の年内廃止について議論が進められていますが、、、

(50年以上?暫定??)

ガソリン価格の多少の低下はおいらの街、北九州ではすでに見られるようになっています。

kitakyugas2025-01

すでにこれまで最安値だった外資系の大型小売店のガソリン価格を下回っています。

kitakyugas2025-02

これはこの街の企業努力によるものでしょうか?

秋の行楽シーズンに連休も控えたこの頃、ガソリンの安いこの街へ車で観光なんていかがでしょうか?

それでは、コストミニマムに秋を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

今、うれしい選択肢 / Delightful choice now

Japanese Title (邦題): 「今、うれしい選択肢」末尾に

 

Delightful choice now

Good morning to the World and Kanmon!

Since a supermarket group based in Fukuoka, which we actively use, announced a nationwide merger (merge/absorption?), we have been keeping a close eye on developments. Recently, we have begun to see a number of concrete changes (welcome changes), so we would like to share some images of the situation in Kitakyushu and Kanmon.

trialseiyu01

trialseiyu02

trialseiyu03

trialseiyu04(The images mainly show the sharing and exchange of private brands, which are the strengths of both companies.)

As someone who supports this supermarket, going beyond just being a customer, we sincerely hope that the synergies of the merger will be conveyed to customers, leading to further development and improvements in the lives of their customers across the country.

Thank you and you have a nice day by always choosing the best one from the available ptions.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今、うれしい選択肢

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿も積極活用している福岡発のスーパーマーケットグループが、全国レベルの合併(吸収合併?)をアナウンスして以来、その動向を注視していましたが、最近になって色々と具体的な変化(うれしい変化)が見られるようになってきたので、画像を使って北九州・関門の状況を共有します。

trialseiyu01

trialseiyu02

trialseiyu03

trialseiyu04(画像は主に、両者の強みがあるプライベート・ブランドの共有・交換販売の様子)

利用者の域を超えて、このスーパーを応援するひとりとして、合併のシナジーが利用者に伝わり、さらなる発展そして全国の利用者の生活改善につながるといいなぁと心から思います。

それでは、常に選択肢の中から最善を選ぶ、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )