ココがスゴいぞ!海賊とよばれた男の海 / Amazing Points of Kanmon Straits!

Japanese Title (邦題): 「ココがスゴいぞ!海賊とよばれた男の海」末尾に

 

Amazing Points of Kanmon Straits!

Good morning to the World and Kanmon!

TOUKA stands on the hill, looking down Kanmon Straits, the sea of the movie “The man called as a Pilate”.

Comparing weekday, there are less ships in normal weekend, but there are more ships running in this Saturday.

Everytime I looked up during cleaning guest room, I saw unique ships running outside of the window.

For example:

decstrait01

*Ship on a ship:
Big part of a ship are carried on the other ship.

decstrait02

*Huge ship, reminds us “Nissho-maru”
It began to appear from bow but stern did not come out.

decstrait03

*A small fishing boat being operated, almost grazing the big ship.
It was operated in the middle of sea route. That cannot be happen in Tokyo bay.

With seeing such a view of Kanmon Staits and Port of Shimonoseki, I am thinking about the sea where “The man called as a Pilate” were moving around.

Thank you and you have a cool Sunday, like this strait in front of TOUKa.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ココがスゴいぞ!海賊とよばれた男の海

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

当宿「灯火」は公開の始まった映画「海賊とよばれた男」の海、「関門海峡」を見下ろす高台にあります。

平日と比較して、普段の週末はその海峡を行き交う船の数がグッと減るのですが、、、
不思議とこの土曜は結構通行量が多いようです。

「灯火」の掃除をしながら、ふと顔を上げるたびに窓の外には面白い船が進んでいきます。

どんな光景かというと、、、

decstrait01

*船の上に船?
(重い貨物はやはり海上運搬なんですね。)

decstrait02

*日章丸を思い起こさせる巨大船!
(舳先から見え始めて、窓のフレームいっぱいになる超大きい船体。)

decstrait03

*その巨大船のすぐ横をかすめて操業する漁船
(本船航路の真ん中で操業中。東京湾ならすぐ保安庁が飛んでくるありえない状況)

客室の窓からそんな関門海峡・下関港を見ながら「海賊とよばれた男」の頃の海峡に思いを馳せています。

それでは、どうぞこの海峡のようにスカっと爽やかな一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

最近気になる船 / The Ship I am interested in recently.

Japanese Title (邦題): 「最近気になる船」末尾に

 

The Ship I am interested in recently.

Good morning to the World and Kanmon!

Everyday I see various ships passing through Kanmon Strait between Deshimatsu-cho, Hikoshima and Komorie, Moji.

Recently I am interested in this ship very much recently.

kampu01

Yesterday night also, it passed Strait in front of TOUKA around 20:00.

kampu02

In the morning, it passed to opposite direction before 7:00 everyday.
The reason why I am interested in:

1. I want to take clear picture of this ship in the night.
(very difficult to take moving target in the night.)
2. I want to board on this ship for next trip to abroad.
(Busan, South Korea).
3. I want to wave lights from TOUKA to the guest on the ship who checked out here.

Not only running ship but also International Ferry Terminal in Shimonoseki can be seen from TOUKA. The access between the terminal and TOUKA is very easy and convenient.

twilight1

kampu03

(*Port of Shimonoseki, view from guest room. Ferry terminal on the left hand side.)

So I will wave the lights to the ship some day, for the guest on the ship who stayed here in TOUKA.

Thank you and you have nice day, smooth and steady even in heavy rain.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最近気になる船

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

宿の受付に陣取り、彦島の弟子待町と門司の小森江間の海峡を行き交ういろんな船を見ていますが、

最近気になっているのはこの船です。

kampu01

昨日の夜も20:00に灯火の前の海峡を走り抜けました。

kampu02

朝も毎日、7:00少し前に逆方向(下関港)に向かっていきます。

この船が気になるのにはいくつか理由があって:

1. 一度、夜景と船とをキレイに撮ってみたい。
(暗くなってから動くものを撮るのは結構難しく、いつも失敗)
2. 次の海外旅行は是非この船に乗って出かけてみたい。
(もちろん行き先は韓国・釜山)
3. この船に乗っているゲストに向かって、手に灯りをもって降ってみたい。

海峡を走っていく船だけでなく、下関の国際フェリーターミナルも「灯火」から望むことが出来ます。 そのくらいココからターミナルは便利で楽なアクセスです。

twilight1

kampu03

(*↑ゲストルームから下関港を望む。最左手に国際フェリーターミナル。)

なので、きっとそのうち「灯火」をチェックアウトしたゲストを、再びココから見送ることが出来るだろうと考えています。その時には手にライトをいっぱい持って振りたいですね。他のゲストと一緒に、、、ね。

それでは、どうぞ激しい雨の中でも滑らかにしっかりと進んでいく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ